泥牛击罢,银幡卸了,又是一番春至。
有人耳畔语低低,道宜入、新年吉利。
堆盘红缕,浮杯绿蚁,自有及时风味。
从今日日是东风,待拚了、偎红倚翠。
泥牛击罢,银幡卸了,又是一番春至。
有人耳畔语低低,道宜入、新年吉利。
堆盘红缕,浮杯绿蚁,自有及时风味。
从今日日是东风,待拚了、偎红倚翠。
鞭打过泥牛,卸下了银幡,又是一番新春景象。
有人在耳边低声细语,说着'宜入新年吉利'的祝福。
盘中堆着红色的丝缕,杯中浮着绿色的酒沫,自有应时的风味。
从今往后,日日都是和煦东风,我打算尽情沉醉于偎红倚翠的欢愉之中。
The earthen ox struck, the silver pennant put away, / Yet another spring arrives.
A whisper by my ear, / Urging entry into the New Year with auspicious words.
Red threads piled on plates, green foam floating in cups— / They hold their own timely flavor.
From this day forth, each day brings the east wind; / I'm ready to gamble all on clinging to crimson and leaning on emerald.
描绘新春习俗与及时行乐之志。
在节庆的仪式感中,透露出对生命热力的主动认同。
描绘新春时节卸旧迎新、宴饮欢庆的场景,表达对新年吉利的祈愿与及时行乐的情怀。
春至 · 新年 · 吉利 · 风味 · 偎红倚翠
东山书院编辑整理