菩萨蛮

作者: 郭应祥(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
郭应祥作品热度:
★★★★☆

词作内容

当年瑞雪多盈尺。

dāng nián ruì xuě duō yíng chǐ。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄨㄟˋ ㄒㄩㄝˇ ㄉㄨㄛ ㄧㄥˊ ㄔˇ。

今年仅有些儿白。

jīn nián jǐn yǒu xiē ér bái。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄣˇ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄝ ㄦˊ ㄅㄞˊ。

天欲兆丰年。

tiān yù zhào fēng nián。

ㄊㄧㄢ ㄩˋ ㄓㄠˋ ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ。

须教趁腊前。

xū jiào chèn là qián。

ㄒㄩ ㄐㄧㄠˋ ㄔㄣˋ ㄌㄚˋ ㄑㄧㄢˊ。

南枝初破萼。

nán zhī chū pò è。

ㄋㄢˊ ㄓ ㄔㄨ ㄆㄛˋ ㄜˋ。

风味浑如昨。

fēng wèi hún rú zuó。

ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄣˊ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ。

快与泻银瓶。

kuài yǔ xiè yín píng。

ㄎㄨㄞˋ ㄩˇ ㄒㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄆㄧㄥˊ。

寒醅醉易醒。

hán pēi zuì yì xǐng。

ㄏㄢˊ ㄆㄟ ㄗㄨㄟˋ ㄧˋ ㄒㄧㄥˇ。

白话文翻译

记得当年瑞雪深厚,盈尺有余。

今年却只有些许微白。

看来上天想要预兆一个丰年。

须得让这雪在腊月前降临才好。

南向的梅枝刚刚绽开花萼。

那风韵滋味,还和从前一模一样。

快快斟满那银瓶酒吧!

这寒天新酿的浊酒,醉得快,醒得也易。

英文翻译

That year, auspicious snow piled deep, over a foot.

This year, only a pale hint of white remains.

Heaven hints at a bountiful year ahead.

It must arrive before the year's last moon.

Southern branches first break their buds.

Their charm and taste remain just as before.

Quickly, pour from the silver vessel!

This chilled brew brings easy drunkenness, easy awakening.

创作背景

咏冬末春初雪与梅,暗含时序感慨。

深度解构

通过物候对比,揭示自然周期中蕴藏的丰饶预期。

词意解析

词意概括

通过今昔雪景对比,祈愿丰年,并借赏梅饮酒表达对自然时序的顺应与闲适之情。

本词关键词

雪 · 梅 · 酒 · 丰兆 · 破萼 · 风味

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆怅

意象: 瑞雪 · 南枝 · 银瓶 · 寒醅 · 腊前 · 丰年

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

郭应祥生平简介

郭应祥,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其词作主要收录于《笑笑词》中,风格清新自然,多写节序风物与闲适生活,在宋末词坛有一定影响,但整体声名不显,属于文学史上的小众文人。

浏览郭应祥全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理