春事匆匆。
花慵柳困,雨横风狂。
寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。
休言桃李河阳。
但过眼、难寻色香。
只有今宵,更无明日,且缓飞觞。
春事匆匆。
花慵柳困,雨横风狂。
寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。
休言桃李河阳。
但过眼、难寻色香。
只有今宵,更无明日,且缓飞觞。
春天的光景匆匆而过。
花儿慵懒,柳枝困倦,雨势横暴,狂风肆虐。
我寄语诗人:须点燃银烛,
去照亮那红妆的容颜。
休要再提河阳的桃李如何繁盛。
不过是过眼云烟,难寻其色香真味。
我们拥有的只有今宵,
没有明日,姑且放缓传杯的速度吧。
Spring affairs rush by.
Flowers weary, willows drowsy, rain fierce, wind wild.
I tell the poet: light the silver candle,
And shine upon her rosy guise.
Speak not of peach and plum by Heyang's stream.
But in a glance, their scent and hue are hard to find.
Only tonight we have, no morrow's gleam,
So slow the flying cup, let time unwind.
暮春感怀,劝人及时行乐。
在无常周期中捕捉当下的审美博弈。
词人感叹春光易逝,风雨摧花,劝人及时行乐,秉烛夜游。
匆匆 · 雨横风狂 · 银烛
东山书院编辑整理