点绛唇

作者: 郭应祥(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
郭应祥作品热度:
★★★★☆

词作内容

五马归来,后车载得如花女。

wǔ mǎ guī lái, hòu chē zǎi dé rú huā nǚ。

ㄨˇ ㄇㄚˇ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ, ㄏㄡˋ ㄔㄜ ㄗㄞˇ ㄉㄜˊ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄋㄩˇ。

缓歌金缕。

huǎn gē jīn lǚ。

ㄏㄨㄢˇ ㄍㄜ ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ。

新样京华舞。

xīn yàng jīng huá wǔ。

ㄒㄧㄣ ㄧㄤˋ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄨˇ。

主悦宾欢,一醉祛袢暑。

zhǔ yuè bīn huān, yī zuì qū pàn shǔ。

ㄓㄨˇ ㄩㄝˋ ㄅㄧㄣ ㄏㄨㄢ, ㄧ ㄗㄨㄟˋ ㄑㄩ ㄆㄢˋ ㄕㄨˇ。

停箫鼓。

tíng xiāo gǔ。

ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ ㄍㄨˇ。

且须听取。

qiě xū tīng qǔ。

ㄑㄧㄝˇ ㄒㄩ ㄊㄧㄥ ㄑㄩˇ。

三朵花能语。

sān duǒ huā néng yǔ。

ㄙㄢ ㄉㄨㄛˇ ㄏㄨㄚ ㄋㄥˊ ㄩˇ。

白话文翻译

五匹骏马归来,后车中载着如花似玉的女子。

缓缓唱着《金缕曲》。

跳着京城时新的舞蹈。

主人欢悦宾客尽兴,一场醉意驱散了烦闷的暑气。

箫鼓声停歇下来。

且须仔细聆听。

那三朵花仿佛能言语一般。

英文翻译

Five steeds return, a carriage behind bearing a flower-like maid.

Slow songs, threads of gold.

A new style of capital dance unfolds.

Host pleased, guest cheered, one drunken bout dispels the stifling heat.

Flutes and drums stilled.

Now listen, and take heed.

Three blossoms can speak indeed.

创作背景

郭应祥贺友归家宴饮。

深度解构

宴饮场景暗含对人际认同的微妙构建。

词意解析

词意概括

描绘官员携歌女归来宴饮的场景,展现宾主尽欢、歌舞升平的景象。

本词关键词

归来 · 缓歌 · 新舞 · 醉 · 听取 · 能语

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 宫廷 · 爱情

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 花女

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

郭应祥生平简介

郭应祥,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其词作主要收录于《笑笑词》中,风格清新自然,多写节序风物与闲适生活,在宋末词坛有一定影响,但整体声名不显,属于文学史上的小众文人。

浏览郭应祥全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理