绿烛间红花,绝艳交相照。
不分花时雨又风,折取供吟笑。
拟把插乌巾,却恨非年少。
点笔舒笺领略渠,座客词俱妙。
绿烛间红花,绝艳交相照。
不分花时雨又风,折取供吟笑。
拟把插乌巾,却恨非年少。
点笔舒笺领略渠,座客词俱妙。
碧绿的烛台映衬着红花,绝艳的色彩交相辉映。
不顾花期中的风雨,折取花枝以供吟咏欢笑。
本想将它插在乌巾之上,却恨自己已非年少。
我点笔铺纸,领略它的神韵,座上宾客的词句也都精妙。
Green candles among red blossoms, stunning beauty shines mutually.
Regardless of rain or wind in flower season, I break a branch for poetic delight.
I think to pin it on my black cap, yet regret I am no longer young.
Dipping brush, spreading paper, I grasp its essence; my guests' verses are all exquisite.
赏花折枝,感怀年老,与客唱和。
在折花吟笑的雅集中,暗含对年华逝去这一生命周期的微妙博弈。
词人折取花枝供赏玩,却因年老无法簪戴,转而提笔与宾客共赋诗词。
绝艳 · 吟笑 · 点笔
东山书院编辑整理