春事到清明,过了三之二。
秾李夭桃委路尘,太半成泥滓。
只有海棠花,恰似杨妃醉。
折向铜壶把烛看,且莫教渠睡。
春事到清明,过了三之二。
秾李夭桃委路尘,太半成泥滓。
只有海棠花,恰似杨妃醉。
折向铜壶把烛看,且莫教渠睡。
春日的光景到了清明时节,已经过去了三分之二。
秾艳的李花与夭夭的桃花委弃于路旁尘土,大半已化作泥淖。
只有那海棠花依然娇艳,恰似杨贵妃醉后的容颜。
折下一枝插入铜壶,就着烛光细细观赏,且莫要让它沉沉睡去。
Spring's affairs reach the Clear Bright, / Two-thirds of its days have taken flight.
Peach and plum blossoms lie in the dust, / Most turned to mud, as all things must.
Only the crabapple remains, / Like Lady Yang in her drunken strains.
Plucked and placed by the bronze lamp's light, / Don't let its slumber end the sight.
郭应祥咏春暮海棠。
以花事周期隐喻盛衰,体现对生命节奏的深层认知。
描写清明时节春花凋零,唯海棠盛开如醉,折枝赏玩不忍其睡去的惜花之情。
春事 · 泥滓 · 折向 · 把烛看
东山书院编辑整理