中秋过了,重阳将近,正是一年佳处。
枨黄橘绿总寻常,看丹桂、馀香再吐。
胸中星斗,笔端风雨,定约蟾宫高步。
赐袍归带御炉薰,共岁岁、斑衣戏舞。
中秋过了,重阳将近,正是一年佳处。
枨黄橘绿总寻常,看丹桂、馀香再吐。
胸中星斗,笔端风雨,定约蟾宫高步。
赐袍归带御炉薰,共岁岁、斑衣戏舞。
中秋节已过,重阳节将近,正是一年中最好的时节。
橙黄橘绿都属平常,且看丹桂,再次吐露余香。
胸中有星斗罗列,笔端能起风雨,约定要蟾宫折桂,高步青云。
他日赐袍归来带着御炉的熏香,共祝年年岁岁,彩衣娱亲。
Mid-Autumn passed, Double Ninth draws near, / The year's finest season now appears.
Oranges green, tangerines gold, common sight, / Yet see cassia blooms, their scent takes flight.
Stars in my breast, storm in my pen's might, / I vow to pace the Moon Palace's height.
Return in robe perfumed by courtly fire, / Year after year, in patterned dress, dance with sire.
管鉴重阳抒怀,寓蟾宫之志。
将个人功名追求融入家庭认同,构建完整价值图景。
词人于中秋重阳之际感怀时光,借丹桂、蟾宫等意象表达对科举登第、衣锦还乡的期许与自信。
星斗 · 风雨 · 赐袍 · 归带 · 戏舞
东山书院编辑整理