澹云微月。
又是一年,新秋佳节。
天上欢期,人间何事,翻成离别。
清尊欲醉还歇。
怕饮散、匆匆话别。
若是经年,得回相见,甘心愁绝。
澹云微月。
又是一年,新秋佳节。
天上欢期,人间何事,翻成离别。
清尊欲醉还歇。
怕饮散、匆匆话别。
若是经年,得回相见,甘心愁绝。
云彩淡薄,月色微明。
又是一年,到了新秋佳节(七夕)。
天上正是欢会之期,人间却因何事,反而成了离别之时?
清酒本欲畅饮至醉,却又停下。
只怕酒宴散后,便是匆匆话别。
若是经年之后,能得重逢相见,我甘心承受此刻这万般愁绪。
Pale clouds, a faint moon.
Once again, it's the year's new autumn festival.
In heaven, a joyful reunion; on earth, why must it turn to parting?
The clear wine, about to intoxicate, is set aside.
Fear that when the drinking ends, we'll bid rushed farewells.
If after years apart, we meet again, I'd gladly bear this heartache.
管鉴于七夕所作离别之词。
天上人间的对比揭示了欢聚与离别的永恒博弈。
词人于新秋佳节感叹人间离别,表达对重逢的深切期盼。
离别 · 欢期 · 愁绝
东山书院编辑整理