好事近

作者: 管鉴(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
管鉴作品热度:
★★★★☆

词作内容

楚观落成初,还是诏书催发。

chǔ guàn luò chéng chū, hái shì zhào shū cuī fā.。

ㄔㄨˇ ㄍㄨㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄔㄨ1,˙, ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄓㄠˋ ㄕㄨ ㄘㄨㄟ ㄈㄚ1.˙。

却似爱山堂上,拜新除时节。

què sì ài shān táng shàng, bài xīn chú shí jié.。

ㄑㄩㄝˋ ㄙˋ ㄞˋ ㄕㄢ ㄊㄤˊ ㄕㄚˋㄋㄍ,˙, ㄅㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄨˊ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ.˙。

要知君自栋梁材,开藩暂南越。

yào zhī jūn zì dòng liáng cái, kāi fān zàn nán yuè.。

ㄧㄠˋ ㄓ ㄐㄩㄣ ㄗˋ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧㄤˊ ㄘㄚˊㄧ,˙, ㄎㄞ ㄈㄢ ㄗㄢˋ ㄋㄢˊ ㄩㄝˋ.˙。

早建明堂一柱,去扶持天阙。

zǎo jiàn míng táng yī zhù, qù fú chí tiān què.。

ㄗㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄤˊ ㄧ ㄓㄨˋ,˙, ㄑㄩˋ ㄈㄨˊ ㄔˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄩㄝˋ.˙。

白话文翻译

楚地楼观刚刚落成,仍是奉诏书催促而发。

却好似在爱山堂上,拜受新任命的那般时节。

要知道您本是栋梁之材,暂去南越开建藩辖。

早日建起明堂的一根巨柱,去扶持那巍巍天阙。

英文翻译

The Chu pavilion newly stands, by imperial decree urged to rise.

It's like in the Love-for-Hills Hall, receiving a new appointment under the skies.

Know you are timber for pillars and beams, to open your domain in Southern Yue, a temporary guise.

Erect soon a pillar in the bright hall, to support the heavenly palace that never dies.

创作背景

管鉴贺友人新筑及赴任。

深度解构

将个人才能置于国家治理的宏大周期中予以肯定。

词意解析

词意概括

祝贺友人新官上任,勉励其成为国家栋梁之材。

本词关键词

落成 · 催发 · 拜新除 · 开藩 · 扶持

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 咏志

情感: 豪迈 · 欣喜 · 虔敬

意象: 爱山堂

语气: 典雅 · 庄重 · 雄浑

管鉴生平简介

管鉴,南宋词人,生卒年不详,约生活于南宋中前期。其籍贯为龙泉(今浙江龙泉)。他在文学史上以词闻名,词风清丽婉约,是南宋时期一位有一定影响力的词人,但传世作品及生平事迹记载较少,故知名度相对有限。

浏览管鉴全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理