点绛唇

作者: 管鉴(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
管鉴作品热度:
★★★★☆

词作内容

酒困诗慵,一春拚被花枝恼。

jiǔ kùn shī yōng, yī chūn pàn bèi huā zhī nǎo。

ㄐㄧㄡˇ ㄎㄨㄣˋ ㄕ ㄩㄥ, ㄧ ㄔㄨㄣ ㄆㄢˋ ㄅㄟˋ ㄏㄨㄚ ㄓ ㄋㄠˇ。

艳妆浓笑。

yàn zhuāng nóng xiào。

ㄧㄢˋ ㄓㄨㄤ ㄋㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˋ。

那更花中好。

nǎ gèng huā zhōng hǎo。

ㄋㄚˇ ㄍㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄥ ㄏㄠˇ。

不著清尊,持底宽愁抱。

bù zhuó qīng zūn, chí dǐ kuān chóu bào。

ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄣ, ㄔˊ ㄉㄧˇ ㄎㄨㄢ ㄔㄡˊ ㄅㄠˋ。

须颠倒。

xū diān dǎo。

ㄒㄩ ㄉㄧㄢ ㄉㄠˇ。

晚风如扫。

wǎn fēng rú sǎo。

ㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄖㄨˊ ㄙㄠˇ。

忍见枝头少。

rěn jiàn zhī tóu shǎo。

ㄖㄣˇ ㄐㄧㄢˋ ㄓ ㄊㄡˊ ㄕㄠˇ。

白话文翻译

我因酒困倦,诗情慵懒,整个春天都被繁花枝头撩拨得心烦。

看那花儿浓妆艳抹,笑意盈盈,

还有什么比花中景象更美好呢?

若不斟满清酒,拿什么来宽慰这满怀愁绪?

一切都须颠倒过来看。

晚风如扫帚般掠过。

怎忍心看见枝头花朵日渐稀少。

英文翻译

Drunk with wine, too weary for verse, all spring I'm vexed by blooming boughs.

In gaudy dress and thick with smiles,

What more could one ask from a flower?

Without a cup of clear wine, what can ease this sorrowful embrace?

All must be overturned.

The evening wind sweeps all away.

How can I bear to see the branches bare?

创作背景

管鉴春日赏花,感时伤春之作。

深度解构

词人通过花期治理的失效,隐喻对美好事物消逝的无力感。

词意解析

词意概括

描写春日饮酒赏花时的慵懒与愁绪,感叹花事将尽,借酒宽愁。

本词关键词

酒困 · 诗慵 · 宽愁 · 颠倒 · 忍见

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 咏物 · 闺怨

情感: 惆怅 · 孤寂 · 忧愤

意象: 花枝 · 艳妆 · 清尊 · 晚风 · 枝头

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

管鉴生平简介

管鉴,南宋词人,生卒年不详,约生活于南宋中前期。其籍贯为龙泉(今浙江龙泉)。他在文学史上以词闻名,词风清丽婉约,是南宋时期一位有一定影响力的词人,但传世作品及生平事迹记载较少,故知名度相对有限。

浏览管鉴全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理