清江绕舍竹成阴。
秋日共登临。
地与主人俱胜,情如酒盏方深。
故园何处,时因望眼,聊寄归心。
抖擞一襟凉韵,不教簿领尘侵。
清江绕舍竹成阴。
秋日共登临。
地与主人俱胜,情如酒盏方深。
故园何处,时因望眼,聊寄归心。
抖擞一襟凉韵,不教簿领尘侵。
清澈的江水环绕屋舍,竹林已长成荫。
秋日里我们一同登高远眺。
此地与主人都如此出众,情谊如杯中酒一般醇厚深长。
故乡在何处?时常因抬眼远望,暂且寄托这归乡之心。
抖擞衣襟间的清凉意韵,不让那文书俗务侵扰心神。
A clear river winds, bamboo shades the house.
In autumn days we climb the heights together.
The land and host both excel, our bond deep as brimming wine.
Where lies my old garden? I gaze afar, sending my heart home.
Shaking off the robe's chill, I keep the dust of ledgers at bay.
管鉴秋日登临友人居所作。
在自然胜景中完成对尘俗事务的精神隔离。
描绘秋日登临所见清幽景色,抒发对故园的思念与超脱尘务之志。
登临 · 归心 · 抖擞 · 尘侵
东山书院编辑整理