楼子包金照眼新。
香根犹带广陵尘。
翻阶不羡掖垣春。
不分与花为近侍,难甘溱洧赠闲人。
如羞如怨独含颦。
楼子包金照眼新。
香根犹带广陵尘。
翻阶不羡掖垣春。
不分与花为近侍,难甘溱洧赠闲人。
如羞如怨独含颦。
这金线包裹的楼子牡丹光彩夺目。
它的根脉仿佛还带着广陵的尘沙。
它翻越台阶生长,不羡慕宫墙内的春色。
既不屑于只作百花的近侍,也不甘像溱洧的芍药被随意赠人。
独自含颦,似羞似怨。
The golden-wrapped tower flower dazzles the eye anew.
Its fragrant roots still carry dust from Guangling.
It scorns the spring by palace steps, needing no envy there.
Not content to be a mere attendant to flowers, nor willing as a casual gift by the Qin and Wei.
Alone, with a frown of shyness and silent complaint.
咏扬州新栽楼子牡丹。
赋予花卉孤高人格,实为作者对自身价值周期的定位宣言。
借咏牡丹抒发怀才不遇、不甘沉沦的孤高心境。
包金 · 广陵尘 · 近侍 · 溱洧 · 含颦
东山书院编辑整理