生查子

作者: 高观国(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
高观国作品热度:
★★★★☆

词作内容

蓬莱一捻云,彻骨龙涎染。

péng lái yī niǎn yún, chè gǔ lóng xián rǎn.。

ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄧ ㄋㄧㄢˇ ㄩˊㄋ,˙, ㄔㄜˋ ㄍㄨˇ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄚˇㄋ.˙。

风味韵而芳,笑语柔而婉。

fēng wèi yùn ér fāng, xiào yǔ róu ér wǎn.。

ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄩㄣˋ ㄦˊ ㄈㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄒㄧㄠˋ ㄩˇ ㄖㄡˊ ㄦˊ ㄨㄚˇㄋ.˙。

花娇绿鬓寒,酒凝清歌怨。

huā jiāo lǜ bìn hán, jiǔ níng qīng gē yuàn.。

ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄠ ㄌㄩˋ ㄅㄧㄣˋ ㄏㄚˊㄋ,˙, ㄐㄧㄡˇ ㄋㄧㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄍㄜ ㄩㄚˋㄋ.˙。

翠幄已烟浓,银烛重休翦。

cuì wò yǐ yān nóng, yín zhú chóng xiū jiǎn.。

ㄘㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄧˇ ㄧㄢ ㄋㄛˊㄋㄍ,˙, ㄧㄣˊ ㄓㄨˊ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄚˇㄋ.˙。

白话文翻译

如蓬莱的一捻云,彻骨浸染龙涎香。

风致韵味深长而芬芳,谈笑温柔而婉约。

花娇媚,乌鬓间生寒意;酒凝滞,清歌里含幽怨。

翠帷已笼罩浓密香雾,银烛就不要再剪了。

英文翻译

A wisp of cloud from Penglai, steeped through with dragon's saliva dye.

Its charm is rhythmic and fragrant, speech soft and tender, a gentle sigh.

Flowers娇媚, green temples feel the cold; wine congeals, clear songs hold怨 in their fold.

The emerald canopy already thick with smoke, the silver candles need not be trimmed, I'm told.

创作背景

高观国写香闺雅集与佳人风貌。

深度解构

在精致的感官盛宴中,暗示了欢愉表象下的内在博弈与消耗。

词意解析

词意概括

描绘宴饮场景中女子娇媚姿态与幽微情思

本词关键词

彻骨 · 风味 · 笑语 · 花娇 · 酒凝 · 烟浓

《生查子》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 闺怨 · 爱情

情感: 幽怨 · 惆怅 · 柔情

意象: 蓬莱云 · 龙涎 · 绿鬓 · 清歌 · 翠幄 · 银烛

语气: 婉约 · 缠绵 · 典雅

高观国生平简介

高观国,南宋中后期词人,生卒年不详,祖籍山阴(今浙江绍兴)。他与史达祖齐名,常相唱和,是南宋婉约词派的重要作家之一。其词作以构思精巧、用语新丽著称,在当时词坛有一定影响,但后世流传度不及姜夔、吴文英等大家。

浏览高观国全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理