啼魄一天涯。
怨入芳华。
可怜零血染烟霞。
记得西风秋露冷,曾浼司花。
明月满窗纱。
倦客思家。
故宫春事与愁赊。
冉冉断魂招不得,翠冷红斜。
啼魄一天涯。
怨入芳华。
可怜零血染烟霞。
记得西风秋露冷,曾浼司花。
明月满窗纱。
倦客思家。
故宫春事与愁赊。
冉冉断魂招不得,翠冷红斜。
杜鹃的哀鸣飘荡在天涯。
幽怨浸入了芳华时节。
可怜那零落的血泪染红了烟霞。
记得西风凛冽、秋露寒凉时,它曾央求司花之神。
皎洁的月光洒满窗纱。
倦游的客子思念着家园。
故国宫殿的春景与我的愁绪一样遥遥无期。
那缓缓消散的魂魄无法招回,只见青翠冷寂、红英凋斜。
A cuckoo's cry drifts to the world's end.
Resentment seeps into the flower's prime.
Pity the scattered blood that dyes the mist and haze.
I recall the west wind, autumn dew's chill — once it beseeched the flower's keeper.
Bright moonlight floods the window's gauze.
The weary traveler longs for home.
Spring affairs in the old palace stretch my sorrow on credit.
A fading soul, beckoned in vain, where emerald chills and crimson slants.
高观国咏杜鹃,寄寓亡国之痛。
以花魂隐喻国魂,在历史周期中完成哀悼的认同仪式。
借落花零落、故宫春尽之景,抒发倦客思家、往事难追的哀愁。
天涯 · 芳华 · 倦客 · 春事 · 断魂
东山书院编辑整理