瘴气如云。
暑气如焚。
病轻时、也是十分。
沈疴恼客,罪罟萦人。
叹槛中猿,笼中鸟,辙中鳞。
休负文章,休说经纶。
得生还、已早因循。
菱花照影,筇竹随身。
奈沈郎尩,潘郎老,阮郎贫。
瘴气如云。
暑气如焚。
病轻时、也是十分。
沈疴恼客,罪罟萦人。
叹槛中猿,笼中鸟,辙中鳞。
休负文章,休说经纶。
得生还、已早因循。
菱花照影,筇竹随身。
奈沈郎尩,潘郎老,阮郎贫。
瘴气弥漫如云。
暑气酷热似火焚烧。
即便病势稍轻,也依然感到十分难熬。
沉疴烦扰着客子,罪网缠绕着罪人。
可叹那槛中的猿猴,笼中的鸟儿,车辙里的鲋鱼。
不要再辜负文章才学,也莫再谈什么经世谋略。
能活着归还,已是过于因循迟暮。
菱花镜照出憔悴身影,筇竹杖随身支撑病体。
奈何我像沈约一样病弱,像潘岳一样早生华发,像阮籍一样困顿贫苦。
Miasma thick as clouds.
Summer heat fierce as fire.
Even in lighter illness, it feels utterly severe.
Chronic ailment vexes the traveler, guilt's net ensnares the man.
I sigh for the ape in the cage, the bird in the coop, the fish in the rut.
Cast aside literary fame, speak no more of statecraft plans.
To return alive—already too late, too slow.
The mirror reflects my image, the bamboo staff accompanies my frame.
Alas, like Shen I'm wasted, like Pan I've aged, like Ruan I'm poor.
高登贬谪岭南,病中自况。
在恶劣的治理环境下,个体的认知清醒加剧了存在的囚徒困境。
词人于瘴疠之地病中自叹,抒发身陷困境、年华老去、功业无成的悲凉与无奈。
沈疴 · 文章 · 经纶
东山书院编辑整理