阮郎归

作者: 高登(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
高登作品热度:
★★★★☆

词作内容

武仙花县谒凫仙。

wǔ xiān huā xiàn yè fú xiān。

ㄨˇ ㄒㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄢˋ ㄧㄝˋ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄢ。

急招横渡船。

jí zhāo héng dù chuán。

ㄐㄧˊ ㄓㄠ ㄏㄥˊ ㄉㄨˋ ㄔㄨㄢˊ。

重门昼掩讼庭闲。

chóng mén zhòu yǎn sòng tíng xián。

ㄔㄨㄥˊ ㄇㄣˊ ㄓㄡˋ ㄧㄢˇ ㄙㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˊ。

虚檐群雀喧。

xū yán qún què xuān。

ㄒㄩ ㄧㄢˊ ㄑㄩㄣˊ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄩㄢ。

金屋畔,玉阑边。

jīn wū pàn, yù lán biān。

ㄐㄧㄣ ㄨ ㄆㄢˋ, ㄩˋ ㄌㄢˊ ㄅㄧㄢ。

新春桃李妍。

xīn chūn táo lǐ yán。

ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄧㄢˊ。

主人情重客无缘。

zhǔ rén qíng zhòng kè wú yuán。

ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄓㄨㄥˋ ㄎㄜˋ ㄨˊ ㄩㄢˊ。

销魂空黯然。

xiāo hún kōng àn rán。

ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄢˋ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

我前往花县拜谒那位如野鸭般自在的仙人。

急切地招呼横渡的船只。

重重门扉在白日掩闭,诉讼的公堂一片闲静。

空荡的屋檐下,成群鸟雀喧闹不停。

在那华美屋宇旁,玉石栏杆边。

新春时节,桃李花开正艳。

主人情意深重,奈何我作客无缘久留。

只能黯然神伤,空自销魂。

英文翻译

At Flower County I call on the immortal of wild ducks.

Urgently hailed a ferry to cross the stream.

Double gates shut by day, the court of lawsuits lies still.

Under empty eaves, a flock of sparrows chatters.

Beside the golden house, by the jade railing.

Spring renews, peach and plum blossoms glow.

The host's affection deep, yet the guest has no fate to stay.

Heartbroken, in vain I sink into gloom.

创作背景

高登贬谪途中拜会友人。

深度解构

客途中的深情厚谊,反衬出个体在命运周期中的漂泊无依。

词意解析

词意概括

描绘了作者拜访友人未遇,面对新春美景却因无缘相见而黯然销魂的心境。

本词关键词

谒仙 · 昼掩 · 情重 · 无缘 · 销魂

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 宴饮 · 爱情

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: 花县 · 渡船 · 重门 · 讼庭 · 虚檐 · 雀喧 · 金屋 · 玉阑 · 桃李

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

高登生平简介

高登,字彦先,号东溪,南宋初期文人,主要活跃于高宗朝。祖籍漳浦(今福建漳浦)。他是一位气节凛然、敢于直谏的爱国志士,其文学创作多抒发忠愤之情,在南宋初年有一定影响,但整体文学史地位相对边缘。

浏览高登全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理