潇洒带霜枝,独向岁寒时节。
触目千林憔悴,更幽姿清绝。
多才应赋得天真,落笔惊风叶。
从此绿窗深处,有一梢秋月。
潇洒带霜枝,独向岁寒时节。
触目千林憔悴,更幽姿清绝。
多才应赋得天真,落笔惊风叶。
从此绿窗深处,有一梢秋月。
姿态潇洒,枝头披着寒霜,独在这岁暮天寒的时节绽放。
满目是憔悴的千林万木,唯有你幽雅的姿容清绝超群。
多才之士应能赋得这天真神韵,落笔之处惊动了秋风中的树叶。
从此,在那绿窗幽深之处,便永远映着一梢秋月的情影。
Graceful, frost-laden branches, alone in the season of deepest cold.
A thousand woods, gaunt and sere, meet the eye—yet your secluded grace stands pure, supreme.
A talent vast should capture nature's truth, brushstrokes startling wind-tossed leaves.
From now on, deep within the green window's recess, there dwells a bough of autumn moon.
高登咏岁寒之枝,寄托人格。
在认知层面,将清绝幽姿升华为超越世俗周期的精神象征。
描绘岁寒时节霜枝的潇洒清绝之姿,赞其天真才情,终以绿窗秋月作结,寄托幽独情怀。
潇洒 · 清绝 · 天真 · 惊风叶 · 一梢
东山书院编辑整理