柳梢青

作者: 傅大询(宋)

全宋词热度:
★★☆☆☆
傅大询作品热度:
★★★★☆

词作内容

春到江南,今年寒少,早有疏梅。

chūn dào jiāng nán, jīn nián hán shǎo, zǎo yǒu shū méi。

ㄔㄨㄣ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ, ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄢˊ ㄕㄠˇ, ㄗㄠˇ ㄧㄡˇ ㄕㄨ ㄇㄟˊ。

相伴双松,吟哦风月,着意花开。

xiāng bàn shuāng sōng, yín é fēng yuè, zhuó yì huā kāi。

ㄒㄧㄤ ㄅㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄙㄨㄥ, ㄧㄣˊ ㄜˊ ㄈㄥ ㄩㄝˋ, ㄓㄨㄛˊ ㄧˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ。

天香甚处安排。

tiān xiāng shén chù ān pái。

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄤ ㄕㄣˊ ㄔㄨˋ ㄢ ㄆㄞˊ。

便何似、调羹去来。

biàn hé sì、 tiáo gēng qù lái。

ㄅㄧㄢˋ ㄏㄜˊ ㄙˋ、 ㄊㄧㄠˊ ㄍㄥ ㄑㄩˋ ㄌㄞˊ。

劲节仙姿,玉堂难老,身在蓬莱。

jìn jié xiān zī, yù táng nán lǎo, shēn zài péng lái。

ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄢ ㄗ, ㄩˋ ㄊㄤˊ ㄋㄢˊ ㄌㄠˇ, ㄕㄣ ㄗㄞˋ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

春天来到了江南,今年寒意很少,早有疏落的梅花绽放。

与两株松树相伴,吟咏清风明月,留心着花儿开放。

天界的香气安排在何处呢?

那又怎能比得上调合羹汤的往来之功?

劲健的枝节,仙人的姿容;玉堂之中难言老去,此身仿佛已在蓬莱仙境。

英文翻译

Spring arrives south of the river; this year, little cold, early sparse plums.

In company with twin pines, chanting of wind and moon, intent on flowers blooming.

Where is celestial fragrance arranged?

How then compare to the journey of blending soup?

Unyielding joints, immortal grace; the Jade Hall cannot age, the body dwells in Penglai.

创作背景

傅大询咏梅松,寓祝寿之意。

深度解构

将自然物象升维为不朽象征,完成了对生命周期的审美超越。

词意解析

词意概括

描绘江南早春梅花与松树相伴的仙姿逸态,寄托超然物外、不慕荣华的情怀。

本词关键词

寒少 · 吟哦 · 劲节 · 仙姿 · 难老

《柳梢青》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 山水 · 咏志

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 江南 · 疏梅 · 双松 · 风月 · 天香 · 玉堂 · 蓬莱

语气: 清新 · 典雅 · 婉约

傅大询生平简介

傅大询,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,仅知其为宋孝宗乾道年间(1165-1173)前后在世。其生平事迹在正史中无载,主要因《全宋词》收录其少量词作而留名于文学史,属于南宋中后期一位作品传世不多、生平隐晦的词人。

浏览傅大询全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理