风幸多情开得好。
忍却吹教零落了。
弄花衣上有馀香,春已老。
枝头少。
况又酒醒鶗鴂晓。
一片初飞情已悄。
可更如今纷不扫。
年随流水去无踪,恨不了。
愁不了。
楼外远山眉样小。
风幸多情开得好。
忍却吹教零落了。
弄花衣上有馀香,春已老。
枝头少。
况又酒醒鶗鴂晓。
一片初飞情已悄。
可更如今纷不扫。
年随流水去无踪,恨不了。
愁不了。
楼外远山眉样小。
风本是多情的,将花儿吹开得正好。
却怎忍心又吹得它们四处零落飘摇。
戏弄花瓣,衣上留有余香,可春天已然老去。
枝头所剩无几。
更何况酒醒时,又听到拂晓的鹈鴂啼鸣。
一片花瓣初落时,伤春之情已悄然生起。
何况如今落花纷乱,更不忍心去打扫。
年华随流水逝去,无踪无影。
恨意难了。
愁绪难了。
楼外远山,宛如一抹淡淡的眉痕,细小而遥远。
The wind, in favor, blew the blossoms fair.
How could it bear to scatter them in air?
Playing with flowers, scent lingers on my sleeve, spring's past its prime.
Few left on the bough, a sign.
And sobered at dawn to the cuckoo's chime.
The first fallen petal, a quiet grief declared.
Could I not sweep the now countless, uncared?
Years flow away with the stream, no trace.
Regret finds no end, no space.
Sorrow finds no end, no grace.
Beyond the tower, distant hills like slender eyebrows bared.
词人借暮春落花抒写年华之恨。
面对时光流逝的无力感,触及生命周期的核心。
描写暮春时节花落春残的景象,抒发时光流逝、愁绪难消的感伤之情。
零落 · 春老 · 酒醒 · 情悄 · 愁恨
东山书院编辑整理