江上新晴,闲撑小艇寻梅去。
自知梅处。
香满鱼家路。
路尽疏篱,一树开如许。
留人住。
留人不住。
黯淡黄昏雨。
江上新晴,闲撑小艇寻梅去。
自知梅处。
香满鱼家路。
路尽疏篱,一树开如许。
留人住。
留人不住。
黯淡黄昏雨。
江上初晴,闲来撑起小艇去寻找梅花。
自知梅花所在之处。
芬芳溢满了渔家的路径。
小路尽头,疏落的篱笆边,一树梅花开得如此绚烂。
仿佛要挽留行人驻足。
行人终究无法停留。
只有黯淡的黄昏雨,渐渐落下。
On the river, newly clear, I idly pole a boat seeking mume.
I know where the mume trees bloom.
Fragrance fills the fisherman's path, dispelling gloom.
Path ends at a sparse fence, one tree in glorious plume.
It bids the traveler stay.
The traveler cannot stay.
Dusk rain turns dim and gray.
冯时行寻梅不遇,寓羁旅漂泊之感。
留与不住的矛盾,映射出个体在时空中的身份认同困境。
描绘雨后初晴江上寻梅,偶遇梅花却因暮雨未能久留的闲适与淡淡惆怅。
新晴 · 寻梅 · 香满 · 路尽 · 留人不住
东山书院编辑整理