点绛唇

作者: 冯时行(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
冯时行作品热度:
★★★★☆

词作内容

江上新晴,闲撑小艇寻梅去。

jiāng shàng xīn qíng, xián chēng xiǎo tǐng xún méi qù。

ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ, ㄒㄧㄢˊ ㄔㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧㄥˇ ㄒㄩㄣˊ ㄇㄟˊ ㄑㄩˋ。

自知梅处。

zì zhī méi chù。

ㄗˋ ㄓ ㄇㄟˊ ㄔㄨˋ。

香满鱼家路。

xiāng mǎn yú jiā lù。

ㄒㄧㄤ ㄇㄢˇ ㄩˊ ㄐㄧㄚ ㄌㄨˋ。

路尽疏篱,一树开如许。

lù jìn shū lí, yī shù kāi rú xǔ。

ㄌㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄨ ㄌㄧˊ, ㄧ ㄕㄨˋ ㄎㄞ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ。

留人住。

liú rén zhù。

ㄌㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨˋ。

留人不住。

liú rén bù zhù。

ㄌㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ。

黯淡黄昏雨。

àn dàn huáng hūn yǔ。

ㄢˋ ㄉㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄩˇ。

白话文翻译

江上初晴,闲来撑起小艇去寻找梅花。

自知梅花所在之处。

芬芳溢满了渔家的路径。

小路尽头,疏落的篱笆边,一树梅花开得如此绚烂。

仿佛要挽留行人驻足。

行人终究无法停留。

只有黯淡的黄昏雨,渐渐落下。

英文翻译

On the river, newly clear, I idly pole a boat seeking mume.

I know where the mume trees bloom.

Fragrance fills the fisherman's path, dispelling gloom.

Path ends at a sparse fence, one tree in glorious plume.

It bids the traveler stay.

The traveler cannot stay.

Dusk rain turns dim and gray.

创作背景

冯时行寻梅不遇,寓羁旅漂泊之感。

深度解构

留与不住的矛盾,映射出个体在时空中的身份认同困境。

词意解析

词意概括

描绘雨后初晴江上寻梅,偶遇梅花却因暮雨未能久留的闲适与淡淡惆怅。

本词关键词

新晴 · 寻梅 · 香满 · 路尽 · 留人不住

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 羁旅

情感: 恬淡 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 小艇 · · 疏篱 · · 黄昏雨

语气: 清新 · 婉约 · 素淡

冯时行生平简介

冯时行(?—1163),字当可,号缙云,巴县(今重庆巴南)人。南宋初年官员、学者、文学家。绍兴年间进士及第,因力主抗金、反对和议而遭秦桧贬斥,罢官后于缙云山讲学。其文学创作以词为主,风格清丽,情感真挚,是巴蜀地区文学史上的重要人物,反映了南宋初期士人的家国情怀与个人境遇。

浏览冯时行全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理