贺新郎

作者: 冯取洽(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
冯取洽作品热度:
★★★☆☆

词作内容

那得身无事。

nǎ dé shēn wú shì。

ㄋㄚˇ ㄉㄜˊ ㄕㄣ ㄨˊ ㄕˋ。

问双溪老子,而今万缘空否。

wèn shuāng xī lǎo zǐ, ér jīn wàn yuán kōng fǒu。

ㄨㄣˋ ㄕㄨㄤ ㄒㄧ ㄌㄠˇ ㄗˇ, ㄦˊ ㄐㄧㄣ ㄨㄢˋ ㄩㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄈㄡˇ。

正使尘牢偿未了,毕竟难昏灵府。

zhèng shǐ chén láo cháng wèi liǎo, bì jìng nán hūn líng fǔ。

ㄓㄥˋ ㄕˇ ㄔㄣˊ ㄌㄠˊ ㄔㄤˊ ㄨㄟˋ ㄌㄧㄠˇ, ㄅㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄋㄢˊ ㄏㄨㄣ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄨˇ。

已笑唾、功名如土。

yǐ xiào tuò、 gōng míng rú tǔ。

ㄧˇ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄨㄛˋ、 ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄊㄨˇ。

五十九年风雨过,算非非、是是何须数。

wǔ shí jiǔ nián fēng yǔ guò, suàn fēi fēi、 shì shì hé xū shǔ。

ㄨˇ ㄕˊ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄙㄨㄢˋ ㄈㄟ ㄈㄟ、 ㄕˋ ㄕˋ ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄕㄨˇ。

垂老也,信缘度。

chuí lǎo yě, xìn yuán dù。

ㄔㄨㄟˊ ㄌㄠˇ ㄧㄝˇ, ㄒㄧㄣˋ ㄩㄢˊ ㄉㄨˋ。

绿阴朱夏回清暑。

lǜ yīn zhū xià huí qīng shǔ。

ㄌㄩˋ ㄧㄣ ㄓㄨ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ ㄕㄨˇ。

叹病来、觞怯流霞,扇闲白羽。

tàn bìng lái、 shāng qiè liú xiá, shàn xián bái yǔ。

ㄊㄢˋ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄞˊ、 ㄕㄤ ㄑㄧㄝˋ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄕㄢˋ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄞˊ ㄩˇ。

方念生初增感慨,谁寄乐章新语。

fāng niàn shēng chū zēng gǎn kǎi, shuí jì yuè zhāng xīn yǔ。

ㄈㄤ ㄋㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄔㄨ ㄗㄥ ㄍㄢˇ ㄎㄞˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧˋ ㄩㄝˋ ㄓㄤ ㄒㄧㄣ ㄩˇ。

知是我、花庵庵主。

zhī shì wǒ、 huā ān ān zhǔ。

ㄓ ㄕˋ ㄨㄛˇ、 ㄏㄨㄚ ㄢ ㄢ ㄓㄨˇ。

一别三年惟梦见,定何时、相对倾琼醑。

yī bié sān nián wéi mèng jiàn, dìng hé shí、 xiāng duì qīng qióng xǔ。

ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄉㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ、 ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄩㄥˊ ㄒㄩˇ。

惊世路,有豺虎。

jīng shì lù, yǒu chái hǔ。

ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄌㄨˋ, ㄧㄡˇ ㄔㄞˊ ㄏㄨˇ。

白话文翻译

如何才能身无闲事挂怀?

试问双溪的老翁,如今万般尘缘是否已空?

即便尘世的牢笼债尚未偿清,终究难以昏蔽灵明的心府。

早已笑唾功名,视之如尘土。

五十九年风雨已然度过,是是非非又何须细数。

垂垂老矣,且信缘随度。

绿荫与朱夏带来了清暑。

可叹病后怯饮流霞美酒,白羽扇也闲置一旁。

正感怀人生初始平添慨叹,是谁寄来了这乐章新语?

我知道是你,花庵的主人。

一别三年唯有梦中相见,究竟何时才能相对共倾琼浆?

惊觉世路艰险,遍布豺狼虎豹。

英文翻译

How can one be free from worldly affairs?

I ask the old master of Twin Streams: have all ties to the world now turned to void?

Even if the dust of worldly bonds is not yet repaid, it cannot after all darken the luminous mind.

Already I laugh and spit, viewing fame and merit as dirt.

Fifty-nine years of wind and rain have passed; why count the rights and wrongs, the is and is-not?

In declining age, I trust to fate's measure.

Green shade and scarlet summer bring back cool clarity.

I sigh, since illness came, I fear the flowing-rosy wine, and my white-feather fan lies idle.

Just as I brood on life's beginnings, adding sighs, who sends these fresh verses, this new song?

I know it is you, master of the Flower Hut.

Three years apart, we meet only in dreams; when, for certain, shall we face each other and pour out jade-like wine?

The world's road alarms me, for there are jackals and tigers.

创作背景

冯取洽晚年病中答花庵主。

深度解构

在生命周期的暮年达成对尘缘的透彻认知。

词意解析

词意概括

词人晚年感叹世事纷扰,看淡功名,因病闲居而怀念友人,并对世路艰险发出警示。

本词关键词

万缘空 · 功名如土 · 信缘度 · 病来觞怯 · 一别三年

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宴饮

情感: 怅惘 · 恬淡 · 忧愤

意象: 琼醑

语气: 沉郁 · 素淡 · 抒情

冯取洽生平简介

冯取洽,南宋后期词人,生卒年不详,籍贯延平(今福建南平)。其生平事迹记载甚少,主要活跃于宋理宗时期。他是南宋江湖词人群体的重要成员,与黄昇、冯去非等交游唱和,词作风格清丽,多抒写个人闲情逸致与江湖漂泊之感,在宋末词坛有一定影响,但整体声名不显。

浏览冯取洽全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理