西江月

作者: 方岳(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
方岳作品热度:
★★★★☆

词作内容

燕子催将初度,梨花指定清明。

yàn zi cuī jiāng chū dù, lí huā zhǐ dìng qīng míng。

ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄘㄨㄟ ㄐㄧㄤ ㄔㄨ ㄉㄨˋ, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄓˇ ㄉㄧㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ。

春风可是太多情。

chūn fēng kě shì tài duō qíng。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄎㄜˇ ㄕˋ ㄊㄞˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ。

乐事良辰一并。

lè shì liáng chén yī bìng。

ㄌㄜˋ ㄕˋ ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄧ ㄅㄧㄥˋ。

绛老从头甲子,楚骚几度庚寅。

jiàng lǎo cóng tóu jiǎ zǐ, chǔ sāo jǐ dù gēng yín。

ㄐㄧㄤˋ ㄌㄠˇ ㄘㄨㄥˊ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄚˇ ㄗˇ, ㄔㄨˇ ㄙㄠ ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄍㄥ ㄧㄣˊ。

晴光不隔凤凰城。

qíng guāng bù gé fèng huáng chéng。

ㄑㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄅㄨˋ ㄍㄜˊ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄥˊ。

花底举头天近。

huā dǐ jǔ tóu tiān jìn。

ㄏㄨㄚ ㄉㄧˇ ㄐㄩˇ ㄊㄡˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄣˋ。

白话文翻译

燕子催促着生辰将至,梨花指明了清明时节。

春风莫不是太多情了?

乐事与良辰一并到来。

从绛老纪年的甲子开端,到楚辞中几度的庚寅。

晴明风光不阻隔凤凰城。

在花下抬头,感觉天穹如此亲近。

英文翻译

Swallows hasten the birthday's approach,

Pear blossoms mark the Clear and Bright.

Is the spring breeze too full of feeling?

Joyful events and fine hours merge as one.

From the beginning of the sixty-year cycle,

To the repeated dates in the Songs of Chu.

Sunny light does not bar the Phoenix City.

Beneath flowers, lifting my head, heaven feels near.

创作背景

方岳于生辰临近清明时作。

深度解构

对时间周期的敏感催生存在之思。

词意解析

词意概括

描绘清明时节春光明媚、花事繁盛的景象,抒写对良辰乐事的欣喜之情。

本词关键词

初度 · 良辰 · 甲子 · 庚寅 · 花底 · 天近

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 咏物 · 宴饮

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 燕子 · 梨花 · 春风 · 清明 · 晴光 · 凤凰城

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

方岳生平简介

方岳(1199-1262),字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。南宋后期著名诗人、词人。他活跃于南宋中后期,仕途坎坷,屡遭贬谪,晚年归隐故里。其文学创作以诗、词、文兼擅著称,尤以诗歌成就最高,是江湖诗派后期的中坚力量,作品风格多样,语言清新自然,在宋末文坛占有重要地位。

浏览方岳全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理