秋水涵空如镜净。
满镜清寒,倒碧摇山影。
药户谁抨圆玉静。
碧纱人怯黄昏醒。
丛桂小山寒井井。
唤起江南,一叶莼鲈兴。
先自新愁愁夜永。
不堪宋□重提省。
秋水涵空如镜净。
满镜清寒,倒碧摇山影。
药户谁抨圆玉静。
碧纱人怯黄昏醒。
丛桂小山寒井井。
唤起江南,一叶莼鲈兴。
先自新愁愁夜永。
不堪宋□重提省。
秋日的湖面涵容天空,明净如镜。
满镜都是清寒之意,倒映着碧绿的山影摇曳。
不知哪家药户在捣制圆玉,声响停歇后一片寂静。
碧纱帐中的人儿,怯于在黄昏时分醒来。
小山丛桂井然有序,透着寒意。
这景象唤起了对江南的思念,以及那莼羹鲈脍的归隐之兴。
先是新愁自身袭来,愁绪使得夜晚显得格外漫长。
更不堪重新提起那宋玉悲秋的旧事来反省自伤。
Autumn waters hold the sky, a mirror pure and bright.
The mirror fills with chill, reflecting jade-green hills in light.
Who at the herb window strikes the round jade, stilling the night?
Behind the green gauze, one fears to wake at twilight.
Cassia clusters on the small hill, chill and orderly stand.
They summon memories of the South, and the perch-and-weed dream of the land.
First comes new sorrow, lengthening the night, hand in hand.
I cannot bear to recall the Song's tale, to understand.
方岳秋日感怀,暗引莼鲈之思。
词中以镜喻世,展现了对历史兴衰的冷峻认知。
描绘秋夜清寒之景,抒发羁旅思乡与孤寂新愁。
清寒 · 黄昏 · 新愁
东山书院编辑整理