一落索

作者: 方千里(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
方千里作品热度:
★★★★☆

词作内容

月影娟娟明秀。

yuè yǐng juān juān míng xiù。

ㄩㄝˋ ㄧㄥˇ ㄐㄩㄢ ㄐㄩㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄡˋ。

帘波吹皱。

lián bō chuī zhòu。

ㄌㄧㄢˊ ㄅㄛ ㄔㄨㄟ ㄓㄡˋ。

徘徊空度可怜宵,谩问道、因谁瘦。

pái huái kōng dù kě lián xiāo, màn wèn dào、 yīn shuí shòu。

ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄎㄨㄥ ㄉㄨˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ, ㄇㄢˋ ㄨㄣˋ ㄉㄠˋ、 ㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄡˋ。

不见芳音长久。

bú jiàn fāng yīn cháng jiǔ。

ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄤ ㄧㄣ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄡˇ。

鳞鸿空有。

lín hóng kōng yǒu。

ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄧㄡˇ。

渭城西路恨依然,尚梦想、青青柳。

wèi chéng xī lù hèn yī rán, shàng mèng xiǎng、 qīng qīng liǔ。

ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧ ㄌㄨˋ ㄏㄣˋ ㄧ ㄖㄢˊ, ㄕㄤˋ ㄇㄥˋ ㄒㄧㄤˇ、 ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄡˇ。

白话文翻译

月光清丽明媚秀丽。

帘影如水波被风吹皱。

我独自徘徊虚度这可怜良宵,徒然自问是因谁消瘦。

得不到长久的美好消息。

书信和鸿雁只是徒然拥有。

渭城西去的路上遗憾依然,心中还梦想着那青青杨柳。

英文翻译

The moon's shadow, lovely, bright, and fine.

Curtain ripples stirred by a breath divine.

Pacing through this pitiable night in vain, I ask, for whom this wasting pain?

No sweet news comes, lasting and true.

Letters and wild geese are but empty view.

The road west of Weicheng, regret remains the same,

Still dreaming of those willows, green and tame.

创作背景

方千里月夜怀人,音信杳然。

深度解构

在音信空有的等待中,揭示了人际博弈中信息缺失的困境。

词意解析

词意概括

描绘月夜怀人之景,抒发久别无音信的惆怅与思念。

本词关键词

徘徊 · 瘦 · 鳞鸿

《一落索》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 怅惘 · 幽怨

意象: 青青柳

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

方千里生平简介

方千里,南宋词人,生卒年及籍贯均不详。其活跃时期约在宋徽宗至南宋初年。在文学史上,他以追和周邦彦词而闻名,是《清真词》的重要和作者之一,其词作风格与技法深受周邦彦影响,是研究周词传播与接受的重要人物。

浏览方千里全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理