浣溪沙

作者: 方千里(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
方千里作品热度:
★★★★☆

词作内容

密约深期卒未成。

mì yuē shēn qī zú wèi chéng。

ㄇㄧˋ ㄩㄝ ㄕㄣ ㄑㄧ ㄗㄨˊ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ。

藏钩春酒坐频倾。

cáng gōu chūn jiǔ zuò pín qīng。

ㄘㄤˊ ㄍㄡ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨㄛˋ ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧㄥ。

向人娇艳夜亭亭。

xiàng rén jiāo yàn yè tíng tíng。

ㄒㄧㄤˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄠ ㄧㄢˋ ㄧㄝˋ ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ。

相顾无言情易觉,归来单枕梦犹惊。

xiāng gù wú yán qíng yì jué, guī lái dān zhěn mèng yóu jīng。

ㄒㄧㄤ ㄍㄨˋ ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄧˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄉㄢ ㄓㄣˇ ㄇㄥˋ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄥ。

眼梢怨泪几时晴。

yǎn shāo yuàn lèi jǐ shí qíng。

ㄧㄢˇ ㄕㄠ ㄩㄢˋ ㄌㄟˋ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

秘密的约定与深切的期待,终究未能达成。

玩着藏钩的游戏,春酒一杯接一杯地倾尽。

她在人前,娇艳动人,于夜亭中亭亭玉立。

彼此相顾无言,情意却易于察觉;归来独卧孤枕,梦中犹自惊心。

眼梢边含怨的泪水,何时才能放晴?

英文翻译

Secret vows, deep hopes, in the end unfulfilled.

Hiding hooks in spring wine, we sat tipping cup after cup.

By night she stood, graceful and radiant before others.

Gazing wordlessly, feelings easily known; returning alone, dreams still startled.

When will the grief-tears at eye's corner clear?

创作背景

方千里写密约未成后的怅惘与孤寂。

深度解构

无言相顾的情态,揭示了亲密关系中的微妙博弈。

词意解析

词意概括

描写女子与情人密约未成,宴饮间强作欢颜,归来后孤枕难眠、泪眼含怨的闺怨场景。

本词关键词

密约 · 深期 · 娇艳 · 无言 · 梦惊

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 宴饮

情感: 幽怨 · 惆怅 · 孤寂

意象: 单枕 · 夜亭 · 眼梢 · 怨泪

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

方千里生平简介

方千里,南宋词人,生卒年及籍贯均不详。其活跃时期约在宋徽宗至南宋初年。在文学史上,他以追和周邦彦词而闻名,是《清真词》的重要和作者之一,其词作风格与技法深受周邦彦影响,是研究周词传播与接受的重要人物。

浏览方千里全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理