锦鳞绣羽。
难传愁态颦妩。
岸草际天,云影垂絮。
人何许。
谩并栏倚柱。
烟光暮。
怅榆钱满路。
送春殢酒。
欢期幽会希遇。
彩箫凤侣。
回首分携处。
双脸吹愁雨。
无限语。
再见时记否。
锦鳞绣羽。
难传愁态颦妩。
岸草际天,云影垂絮。
人何许。
谩并栏倚柱。
烟光暮。
怅榆钱满路。
送春殢酒。
欢期幽会希遇。
彩箫凤侣。
回首分携处。
双脸吹愁雨。
无限语。
再见时记否。
锦鲤的鳞如绣,鸟儿的羽似锦。
却难以传递我愁苦的眉态与颦蹙的妩媚。
岸边的草绵延至天际,云影低垂如絮。
伊人在何处呢?
徒然地,我并倚着栏杆,倚靠着柱子。
暮色笼罩了烟光。
惆怅啊,那满路的榆钱。
以酒滞送春归去。
欢愉的幽期密会,是如此稀罕难遇。
曾如彩箫与凤侣般和谐。
回首我们分袂携手的地方。
双颊仿佛被愁苦的冷雨吹打。
有无限的话语。
再相见时,你可还会记得?
Brocade scales, embroidered plumes.
Yet fail to convey sorrow's frowns and gloom.
Shore grasses touch the sky, cloud shadows hang like threads.
Where is she?
In vain I lean on railings, rest on posts.
Twilight veils the light.
Regretfully, elm coins pave the road.
Spring's farewell drowned in wine.
Rare were our secret trysts, those joys confined.
Like phoenix mates with colored flute in tune.
I turn to where we parted, hearts in ruin.
Twin cheeks are bathed in sorrow's rain.
Words beyond count remain.
Will you recall when we meet again?
方千里羁旅怀人之作。
词中时空交错的布局,暗含对情感周期的深刻体认。
词人借暮春之景,抒发与恋人别后的无限怅惘与幽怨之情。
愁态 · 殢酒 · 幽会 · 凤侣 · 分携
东山书院编辑整理