玉箫惊报同云重。
仍怪金瓶冻。
清明将近雪花翻。
不道海堂消瘦、柳丝寒。
王孙沈醉狨毡幕。
谁怕罗衣薄。
烛灯香雾两厌厌。
仿佛有人愁损、上眉尖。
玉箫惊报同云重。
仍怪金瓶冻。
清明将近雪花翻。
不道海堂消瘦、柳丝寒。
王孙沈醉狨毡幕。
谁怕罗衣薄。
烛灯香雾两厌厌。
仿佛有人愁损、上眉尖。
玉箫声惊起,同云密布更显沉重。
仍要责怪那金瓶已被寒冰冻透。
清明时节将近,雪花却还在翻飞。
殊不知海棠已然消瘦,柳丝也透着寒意。
王孙贵胄沉醉于狨毡帷幕之中。
谁会惧怕身上罗衣的单薄?
烛光与香雾交织,都显得慵懒迷离。
仿佛有人正被愁绪损伤,悄悄攀上了眉尖。
Jade flute startles, heavy clouds gather anew.
The golden vase, frozen through, seems askew.
Clear Bright nears, yet snowflakes dance and twirl.
Unaware, crabapple thins, willow threads in a wintry furl.
Noble sons, drunk, in felt tents lie.
Who fears the thin silk robe, under this sky?
Candle glow and incense mist, both weary and deep.
As if someone's sorrow, to the brow's steep, does creep.
范成大晚年退居石湖所作。
以冬末春初物候,暗喻个人在时代周期中的疏离与坚守。
描绘清明前春寒料峭、雪花纷飞之景,借王孙醉卧与女子愁容暗写春愁与孤寂。
春寒 · 消瘦 · 沈醉 · 愁损
东山书院编辑整理