谒金门

作者: 范成大(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
范成大作品热度:
★★★☆☆

词作内容

塘水碧。

táng shuǐ bì。

ㄊㄤˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧˋ。

仍带麴尘颜色。

réng dài qū chén yán sè。

ㄖㄥˊ ㄉㄞˋ ㄑㄩ ㄔㄣˊ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ。

泥泥縠纹无气力。

ní ní hú wén wú qì lì。

ㄋㄧˊ ㄋㄧˊ ㄏㄨˊ ㄨㄣˊ ㄨˊ ㄑㄧˋ ㄌㄧˋ。

东风如爱惜。

dōng fēng rú ài xī。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄖㄨˊ ㄞˋ ㄒㄧ。

恰似越来溪侧。

qià sì yuè lái xī cè。

ㄑㄧㄚˋ ㄙˋ ㄩㄝˋ ㄌㄞˊ ㄒㄧ ㄘㄜˋ。

也有一双鸂鶒。

yě yǒu yī shuāng xī chì。

ㄧㄝˇ ㄧㄡˇ ㄧ ㄕㄨㄤ ㄒㄧ ㄔˋ。

只欠柳丝千百尺。

zhǐ qiàn liǔ sī qiān bǎi chǐ。

ㄓˇ ㄑㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˇ ㄙ ㄑㄧㄢ ㄅㄞˇ ㄔˇ。

系船春弄笛。

xì chuán chūn nòng dí。

ㄒㄧˋ ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄥˋ ㄉㄧˊ。

白话文翻译

塘水一片碧色。

仍带着麴尘般微黄的颜色。

縠纹般细腻的波纹柔软无力。

东风对它如此爱惜。

恰似那越来溪的岸边。

也有一双五彩的鸂鶒鸟。

只缺少千百尺长的柳丝。

好系住船儿,在春日里吹笛。

英文翻译

Pond water, jade-green.

Still tinged with the hue of fermenting dust.

Silken ripples, languid, without strength.

The east wind treats it with tenderness.

Just like by the side of Yuelai Stream.

There, too, is a pair of mandarin ducks.

Only missing are willow threads, a thousand hundred feet.

To moor the boat, and play a flute in spring.

创作背景

范成大描绘江南春日水塘。

深度解构

对微观景物的细腻认知,构建了一个自足而略有缺憾的审美世界。

词意解析

词意概括

描绘春日池塘碧水微澜、鸂鶒成双的闲适画面,隐含泛舟弄笛的悠然情致。

本词关键词

碧水 · 麴尘 · 縠纹 · 越来溪 · 弄笛

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 咏物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 塘水 · 东风 · 鸂鶒 · 柳丝 ·

语气: 清新 · 婉约 · 典雅

范成大生平简介

范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋中兴四大诗人之一,以田园诗和使金纪行诗著称,其诗风平易浅显、清新妩媚,在南宋诗坛自成一家,对后世田园诗发展有重要影响。

浏览范成大全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理