惜分飞

作者: 范成大(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
范成大作品热度:
★★★★☆

词作内容

画戟锦车皆雅故。

huà jǐ jǐn chē jiē yǎ gù。

ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄣˇ ㄔㄜ ㄐㄧㄝ ㄧㄚˇ ㄍㄨˋ。

箫鼓留连客住。

xiāo gǔ liú lián kè zhù。

ㄒㄧㄠ ㄍㄨˇ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄜˋ ㄓㄨˋ。

南浦春波暮。

nán pǔ chūn bō mù。

ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ ㄔㄨㄣ ㄅㄛ ㄇㄨˋ。

难望罗袜生尘处。

nán wàng luó wà shēng chén chù。

ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄚˋ ㄕㄥ ㄔㄣˊ ㄔㄨˋ。

明日船旗应不驻。

míng rì chuán qí yīng bú zhù。

ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧˊ ㄧㄥ ㄅㄨˊ ㄓㄨˋ。

且唱断肠新句。

qiě chàng duàn cháng xīn jù。

ㄑㄧㄝˇ ㄔㄤˋ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄩˋ。

卷尽珠帘雨。

juǎn jìn zhū lián yǔ。

ㄐㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨ ㄌㄧㄢˊ ㄩˇ。

雪花一夜随人去。

xuě huā yī yè suí rén qù。

ㄒㄩㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄧㄝˋ ㄙㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ。

白话文翻译

画戟与锦车,皆是旧时风雅的故交。

箫鼓声缠绵,将行客殷勤挽留。

南浦的春水,在暮色中荡漾。

再也望不见,她罗袜轻移、微尘扬起的地方。

明日舟船扬旗,必不会在此停驻。

姑且唱一曲新谱的断肠之句。

卷起所有珠帘,任雨水流尽。

她如一夜雪花,悄然随人远去。

英文翻译

Painted halberds, brocade carriages, all refined companions of old.

Flutes and drums detain the guest, urging him to stay.

Spring waves at Southern Ford fade into dusk.

In vain I gaze where her silk-stockinged feet once stirred the dust.

Tomorrow's ship, its flags, will surely not remain.

So let me sing this heartbreak verse, newly wrought.

Roll up the beaded curtains, let the rain pour out.

Like snowflakes, she vanished overnight, borne away.

创作背景

范成大赠别歌妓之作。

深度解构

在离别的周期律中,以物象的华美反衬人去楼空的寂灭感。

词意解析

词意概括

描写送别场景,抒发离愁别绪与难舍之情。

本词关键词

箫鼓 · 客住 · 断肠 · 船旗 · 随人

《惜分飞》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 羁旅 · 爱情

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 南浦春波 · 画戟锦车 · 罗袜生尘 · 珠帘雨

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

范成大生平简介

范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋中兴四大诗人之一,以田园诗和使金纪行诗著称,其诗风平易浅显、清新妩媚,在南宋诗坛自成一家,对后世田园诗发展有重要影响。

浏览范成大全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理