惜分飞

作者: 范成大(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
范成大作品热度:
★★★★☆

词作内容

易散浮云难再聚。

yì sàn fú yún nán zài jù.。

ㄧˋ ㄙㄢˋ ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄋㄢˊ ㄗㄞˋ ㄐㄩˋ.˙。

遮莫相随百步。

zhē mò xiāng suí bǎi bù.。

ㄓㄜ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ.˙。

谁唤行人去。

shuí huàn xíng rén qù.。

ㄕㄨㄟˊ ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ.˙。

石湖烟浪渔樵侣。

shí hú yān làng yú qiáo lǚ.。

ㄕˊ ㄏㄨˊ ㄧㄢ ㄌㄤˋ ㄩˊ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄩˇ.˙。

重别西楼肠断否。

chóng bié xī lóu cháng duàn fǒu.。

ㄔㄨㄥˊ ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧ ㄌㄡˊ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄈㄛˇㄨ.˙。

多少凄风苦雨。

duō shǎo qī fēng kǔ yǔ.。

ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄑㄧ ㄈㄥ ㄎㄨˇ ㄩˇ.˙。

休梦江南路。

xiū mèng jiāng nán lù.。

ㄒㄧㄡ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄌㄨˋ.˙。

路长梦短无寻处。

lù cháng mèng duǎn wú xún chù.。

ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˇ ㄨˊ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄨˋ.˙。

白话文翻译

易散的浮云,再难相聚。

纵然相随,也不过百步之距。

是谁在呼唤行人离去?

石湖烟波浩渺,是渔夫樵夫的伴侣。

再次离别西楼,你是否肝肠寸断?

经历了多少凄风苦雨。

别再梦回江南的路。

路途漫长,梦境短暂,无处寻觅归处。

英文翻译

Floating clouds disperse, never to reunite.

Follow me a hundred steps, if you might.

Who calls the traveler to depart?

Mist-laden Stone Lake, home to fisher and woodcutter's heart.

Farewell at West Tower, does your heart break anew?

So many bitter winds and rains we've been through.

Dream not of the road to the south.

The road is long, dreams short, no trace to find out.

创作背景

范成大晚年退居石湖所作。

深度解构

离散的必然性,揭示了人际关系的脆弱周期。

词意解析

词意概括

描写离别后难再相聚的怅惘与旅途孤寂,表达对旧日伴侣的深切思念。

本词关键词

难再聚 · 肠断 · 凄风苦雨 · 无寻处

《惜分飞》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 羁旅 · 爱情

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 浮云 · 石湖 · 烟浪 · 渔樵 · 西楼 · 江南路

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

范成大生平简介

范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋中兴四大诗人之一,以田园诗和使金纪行诗著称,其诗风平易浅显、清新妩媚,在南宋诗坛自成一家,对后世田园诗发展有重要影响。

浏览范成大全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理