降嵩储昂,仙驭来尘表。
身佩安危人不老。
化国风光长好。
功名南北天涯,欢声蛮峤胡沙。
草木何□□露,小春桃李都花。
降嵩储昂,仙驭来尘表。
身佩安危人不老。
化国风光长好。
功名南北天涯,欢声蛮峤胡沙。
草木何□□露,小春桃李都花。
(祥瑞)降临嵩山,积蓄高昂之气,仙驾来到尘世之外。
身系国家安危,因而容颜不老。
所治理的国度风光永远美好。
功名传遍南北天涯,欢声从蛮族山峤响彻胡地沙场。
草木怎会怨恨霜露?小春时节,桃李都已开花。
Descending from Song, storing majesty high, / The immortal ride comes from beyond the sky.
Bearing safety and peril, he never grows old.
His transformed land's scenery forever to behold.
Fame and merit span the south and north, to the sky's rim, / Cheers rise from southern peaks to barbarian sands grim.
How can grass and trees resent the dew's embrace? / In minor spring, peach and plum bloom with grace.
颂圣词,赞美君主或重臣。
描绘了一种理想化的盛世治理图景。
描绘仙驾降临、国泰民安的祥和景象,表达对太平盛世的颂扬。
安危 · 功名 · 欢声
东山书院编辑整理