功行三千宜五福,长生何假金丹。
从教沧海又成田。
琼枝春不老,壁月夜长妍。
上界从来官府满,何妨游戏人间。
年年强健到樽前。
莫辞杯潋滟,君是酒中仙。
功行三千宜五福,长生何假金丹。
从教沧海又成田。
琼枝春不老,壁月夜长妍。
上界从来官府满,何妨游戏人间。
年年强健到樽前。
莫辞杯潋滟,君是酒中仙。
修行圆满,功德已备,何须金丹以求长生。
纵使沧海化为桑田,时光流转。
玉树在春天永不凋零,璧月于长夜恒久明媚。
天上官府早已人员冗满,不妨游戏人间,自在逍遥。
愿年年身体强健,共聚樽前。
莫要推辞这满溢的美酒,您本就是酒中的仙人。
Three thousand merits, five blessings align, / No need for elixirs to make life divine.
Let the vast sea turn to fields, time's endless play.
Jade branches in spring never fade away, / The wall-moon at night shines in perpetual array.
The heavens' courts are ever filled with throngs, / Why not roam the mortal world in playful songs?
Year after year, in health, before the cup I stay.
Do not decline the brimming wine's display, / For you, my lord, are the immortal of this way.
范成大晚年退隐石湖所作。
以仙道意象完成对世俗功名的认知超越。
此词表达超脱尘世、游戏人间、追求长生与及时行乐的人生态度。
长生 · 游戏人间 · 强健
东山书院编辑整理