歙浦钱塘一水通。
闲云如幕碧重重。
吴山应在碧云东。
无力海棠风淡荡,半眠官柳日葱茏。
眼前春色为谁浓。
歙浦钱塘一水通。
闲云如幕碧重重。
吴山应在碧云东。
无力海棠风淡荡,半眠官柳日葱茏。
眼前春色为谁浓。
歙浦与钱塘,一水相通。
闲云如帷幕,碧色重重。
吴山应该就在那碧云的东边。
无力的海棠在风中轻轻摇荡,半眠的官柳在日光下郁郁葱葱。
眼前这浓丽的春色,究竟是为谁而盛呢?
From She to Qiantang, one waterway flows free.
Idle clouds hang like curtains, layers of jade green.
The hills of Wu should lie east of those jade clouds.
Weak crabapple sways in the gentle breeze; half-asleep willows bask in lush sunlight.
For whom does the spring scene before my eyes grow so intense?
描绘徽州至杭州水路春景。
对眼前春色的追问,隐含对认同归属的微妙探寻。
描绘江南春景,抒发春光无人共赏的淡淡惆怅。
钱塘 · 吴山 · 风淡荡 · 日葱茏
东山书院编辑整理