昨夜报春来,的皪岭梅开雪。
携手玉人同赏,比看谁奇绝。
阑干倚遍忆多情,怕角声呜咽。
与折一枝斜戴,衬鬓云梳月。
昨夜报春来,的皪岭梅开雪。
携手玉人同赏,比看谁奇绝。
阑干倚遍忆多情,怕角声呜咽。
与折一枝斜戴,衬鬓云梳月。
昨夜传来春讯,岭上梅花在雪中绽放,格外鲜明。
我与佳人携手同赏,互相比较谁看到的景色更为奇绝。
倚遍栏杆,回忆起往日深情,生怕听到那呜咽的号角声。
为她折下一枝斜戴鬓边,映衬着如云的发髻与如月的梳妆。
Last night spring announced its arrival, / Bright plum blossoms on the ridge pierce the snow.
Hand in hand with my fair one, we admire together, / Competing to see whose find is more wondrous.
Leaning on the railings, memories of deep affection surge, / Fearing the mournful sound of the horn.
I break a slanting branch for her to wear in her hair, / Setting off her cloud-like tresses and the combed moonlight.
范成大赏梅怀人之作。
在情感的博弈中,以折梅相赠维系认同纽带。
描绘冬末春初与佳人赏梅的雅趣,表达对美好时光的眷恋与柔情。
报春 · 同赏 · 奇绝 · 多情 · 斜戴
东山书院编辑整理