三月初三春渐老。
遍地残花风暗扫。
命俦啸侣拥笙歌,临水泛觞游宴好。
浮利浮名何足道。
丽景芳时须笑傲。
今年不似去年欢,云海路长天杳杳。
三月初三春渐老。
遍地残花风暗扫。
命俦啸侣拥笙歌,临水泛觞游宴好。
浮利浮名何足道。
丽景芳时须笑傲。
今年不似去年欢,云海路长天杳杳。
三月三日上巳节,春光渐渐老去。
遍地都是被风吹拂扫落的残花。
呼朋引伴,簇拥着笙歌,临水泛着酒杯,游宴正酣。
虚浮的名利哪里值得称道。
面对丽景与芳时,应当纵情笑傲。
今年的欢愉已不似去年,前路如云海般漫长,天际杳渺。
The third month, third day, spring begins to fade.
Wind secretly sweeps the ground strewn with fallen blooms.
With companions I call, embracing song and flute, by the water we float winecups, a feast of joy.
Fleeting fame and profit, what are they worth?
In fair scenes and fragrant hours, one must laugh with pride.
This year's joy is not like last year's, the road through sea of clouds is long, the sky vast and dim.
上巳节宴游,感时抒怀。
对欢宴的执着,暗含对生命周期流逝的敏锐感知。
上巳节春暮宴游,感叹名利虚妄,抒发年华易逝、欢情难再的怅惘。
春渐老 · 笑傲 · 天杳杳
东山书院编辑整理