春梦无凭犹懒起。
银烛尽、画帘低垂。
小庭杨柳黄金翠,桃脸两三枝。
妆阁慵梳洗。
闷无绪、玉箫抛掷。
絮飘纷纷人疏远,空对日迟迟。
春梦无凭犹懒起。
银烛尽、画帘低垂。
小庭杨柳黄金翠,桃脸两三枝。
妆阁慵梳洗。
闷无绪、玉箫抛掷。
絮飘纷纷人疏远,空对日迟迟。
春梦无凭,我却仍懒于起身。
银烛燃尽,画帘低垂。
小庭中杨柳泛着金黄翠绿,桃李般的面容在两三枝头绽放。
在妆阁里慵懒地,无心梳洗。
心中烦闷毫无头绪,将玉箫抛在一边。
柳絮纷飘,故人疏远,空对着迟迟不落的日头。
Spring dreams, baseless, still make me rise with sloth.
Silver candles spent, painted blinds hang low.
In the small courtyard, willows gleam gold and jade; peach-blossom faces, two or three branches show.
At my dressing tower, too languid to comb and wash.
Listless, with no mood, the jade flute I cast aside.
Catkins drift in profusion, people grow distant; vainly I face the sun, its slow, long stride.
杜安世写春闺孤寂慵懒。
捕捉疏离感,映射出现代人际认同的脆弱周期。
描写女子春日慵懒孤寂的情态,面对春色将逝而心生惆怅。
春梦 · 懒起 · 妆阁 · 疏远 · 迟迟
东山书院编辑整理