闲院秋千,又还拆了。
绿苔遍地青春老。
画楼日晚燕归巢,红稀翠盛梅初小。
窈窕身轻,怎禁烦恼。
罗衣渐减怯风峭。
韶华好景想多才,厌厌只为书音少。
闲院秋千,又还拆了。
绿苔遍地青春老。
画楼日晚燕归巢,红稀翠盛梅初小。
窈窕身轻,怎禁烦恼。
罗衣渐减怯风峭。
韶华好景想多才,厌厌只为书音少。
寂静的院落里,秋千又被拆掉了。
青苔遍地,青春的时光已然老去。
雕画的楼阁旁天色渐晚,燕子归巢;红花稀疏,绿叶繁盛,梅子初结尚小。
她身姿窈窕轻盈,怎能禁受这般烦恼?
罗衣渐渐显得单薄,怯于峭厉的寒风。
美好的年华与景致,让她想起多才的他;终日萎靡不振,只因为书信的音讯太少。
In the quiet yard, the swing stands dismantled once again.
Green moss carpets the ground, youth's prime has passed away.
At painted tower, dusk descends, swallows return to nest; blossoms sparse, leaves lush, the mume fruit just begins to form.
Graceful and slender, how can she bear this weight of woe?
Silken robes grow thinner, fearing the sharp wind's blow.
Fair season, lovely scene—she thinks of his great talent; listless and weary, all for lack of letters sent.
杜安世写春暮怀人。
对韶华易逝的认知,深化了等待中的认同焦虑。
描绘暮春时节庭院冷落之景,抒发女子因青春流逝、音信稀少而生的孤寂与幽怨。
青春老 · 韶华好景 · 书音少 · 烦恼 · 风峭
东山书院编辑整理