夜雨朝晴,东风微冷。
雕梁燕子闲相并。
后园次第数芳菲,千香百艳年年定。
步险楼高,人赊途迥。
烟芜冉冉斜阳暝。
红笺写尽寄无因,想伊不信人成病。
夜雨朝晴,东风微冷。
雕梁燕子闲相并。
后园次第数芳菲,千香百艳年年定。
步险楼高,人赊途迥。
烟芜冉冉斜阳暝。
红笺写尽寄无因,想伊不信人成病。
夜雨过后朝晴,东风微带寒意。
雕梁上的燕子悠闲地并栖。
后园中百花次第开放,千种香气百般艳色,年年如此注定。
楼高步险,人远途迥。
雾霭笼罩的草地绵延,斜阳渐暗。
红笺写满了却无从寄出,想你也不会相信我已相思成病。
Night rain, morning clear; east wind, slightly cold.
On carved beams, swallows idle, side by side.
In the back garden, flowers bloom in succession; a thousand scents, a hundred beauties, year by year set.
Steps perilous, tower high; people far, road remote.
Misty wilderness stretches, the slanting sun grows dim.
Red stationery filled, yet no way to send; thinking of you, who'd believe one could be made so ill?
杜安世写景怀人,抒相思之苦。
在情感博弈中,信息的无法传递导致了认同的危机。
描绘雨后春景与登楼远望之景,抒发对远方之人的深切思念与无法寄达的惆怅。
夜雨朝晴 · 芳菲 · 步险楼高 · 寄无因 · 人成病
东山书院编辑整理