踏莎行

作者: 杜安世(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
杜安世作品热度:
★★★★☆

词作内容

雨霁风光,春分天气。

yǔ jì fēng guāng, chūn fēn tiān qì。

ㄩˇ ㄐㄧˋ ㄈㄥ ㄍㄨㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄔㄨㄣ ㄈㄣ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ。

千花百草争明媚。

qiān huā bǎi cǎo zhēng míng mèi。

ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄟˋ。

画梁新燕一双双,玉笼鹦鹉爱孤睡。

huà liáng xīn yàn yī shuāng shuāng, yù lóng yīng wǔ ài gū shuì。

ㄏㄨㄚˋ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄢˋ ㄧ ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄧㄥ ㄨˇ ㄞˋ ㄍㄨ ㄕㄨㄟˋ。

薜荔依墙,莓苔满地。

bì lì yī qiáng, méi tái mǎn dì。

ㄅㄧˋ ㄌㄧˋ ㄧ ㄑㄧㄚˊㄋㄍ,˙, ㄇㄟˊ ㄊㄞˊ ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ。

青楼几处歌声丽。

qīng lóu jǐ chù gē shēng lì。

ㄑㄧㄥ ㄌㄡˊ ㄐㄧˇ ㄔㄨˋ ㄍㄜ ㄕㄥ ㄌㄧˋ。

蓦然旧事上心头,无言敛皱眉山翠。

mò rán jiù shì shàng xīn tóu, wú yán liǎn zhòu méi shān cuì。

ㄇㄛˋ ㄖㄢˊ ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄊㄛˊㄨ,˙, ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄢˇ ㄓㄡˋ ㄇㄟˊ ㄕㄢ ㄘㄨㄟˋ。

白话文翻译

雨过天晴风光好,正是春分时节。

千花百草争相展现明媚姿态。

画梁上新归的燕子成双成对,玉笼中的鹦鹉却偏爱独眠。

薜荔攀附着墙壁,莓苔铺满了地面。

几处青楼传来清丽的歌声。

蓦然间旧事涌上心头,我无言地蹙紧了翠眉。

英文翻译

Rain clears, scenery bright; Spring Equinox weather.

A thousand flowers, a hundred grasses vie in radiant light.

On painted beams, new swallows pair by pair; in jade cages, parrots prefer solitary sleep.

Creepers cling to walls, moss carpets the ground.

From a few blue towers, singing voices, lovely and clear.

Suddenly old affairs rise to heart's shore, wordless, I knit my emerald-brow hills deep.

创作背景

杜安世春分即景,触绪生愁。

深度解构

外部的明媚与内在的孤寂形成认知上的鲜明博弈。

词意解析

词意概括

描绘春分雨后明媚风光,触景生情勾起旧日心事。

本词关键词

春分 · 雨霁 · 孤睡 · 歌声 · 旧事

《踏莎行》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 闺怨

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 画梁新燕

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

杜安世生平简介

杜安世,北宋时期词人,生卒年及籍贯均不详。其词作主要收录于《寿域词》中,在北宋词坛占有一席之地,以长调慢词见长,风格婉约,情感细腻,是北宋中期一位较为重要的词作者,但生平事迹流传甚少。

浏览杜安世全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理