菩萨蛮

作者: 杜安世(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
杜安世作品热度:
★★★★☆

词作内容

游丝欲堕还重上。

yóu sī yù duò huán chóng shàng。

ㄧㄡˊ ㄙ ㄩˋ ㄉㄨㄛˋ ㄏㄨㄢˊ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄤˋ。

春残日永人相望。

chūn cán rì yǒng rén xiāng wàng。

ㄔㄨㄣ ㄘㄢˊ ㄖˋ ㄩㄥˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

花共燕争飞。

huā gòng yàn zhēng fēi。

ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄥˋ ㄧㄢˋ ㄓㄥ ㄈㄟ。

青梅细雨枝。

qīng méi xì yǔ zhī。

ㄑㄧㄥ ㄇㄟˊ ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄓ。

离愁终未解。

lí chóu zhōng wèi jiě。

ㄌㄧˊ ㄔㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄝˇ。

忘了依前在。

wàng le yī qián zài。

ㄨㄤˋ ㄌㄜ˙ ㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄞˋ。

拟待不寻思。

nǐ dài bù xún sī。

ㄋㄧˇ ㄉㄞˋ ㄅㄨˋ ㄒㄩㄣˊ ㄙ。

刚眠梦见伊。

gāng mián mèng jiàn yī。

ㄍㄤ ㄇㄧㄢˊ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧ。

白话文翻译

空中游丝将要坠落却又重新飘起。

春色将残,白昼漫长,人儿遥遥相望。

落花与春燕争相飞舞。

细雨中的青梅缀满枝头。

离别的愁绪终究未能消解。

忘了它(愁)仍如从前一般存在。

打算着不再去寻思追念。

偏偏刚入睡,便在梦中见到了她。

英文翻译

Gossamer threads fall, then rise again on high.

Spring wanes, days long, we gaze with longing eye.

Flowers vie with swallows in their flight.

Green plums on branches in the drizzling light.

Parting sorrow remains, never to untie.

Forgotten is how it felt when she was nigh.

I try not to let my thoughts on her dwell.

Yet, just as I sleep, in dreams, I see her well.

创作背景

杜安世描绘春末昼长引发的离愁。

深度解构

在情感与理智的周期中,思念总在松懈时突袭。

词意解析

词意概括

描写暮春时节女子独守空闺,触景生情,梦中难解离愁的相思之苦。

本词关键词

春残 · 相望 · 离愁 · 梦见

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 细雨枝

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

杜安世生平简介

杜安世,北宋时期词人,生卒年及籍贯均不详。其词作主要收录于《寿域词》中,在北宋词坛占有一席之地,以长调慢词见长,风格婉约,情感细腻,是北宋中期一位较为重要的词作者,但生平事迹流传甚少。

浏览杜安世全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理