脸如花,花不笑。
双脸胜花能笑。
肌似玉,玉非温。
肌温胜玉温。
既相逢,情不重。
何似当初休共。
情既重,却分飞。
争如不见伊。
脸如花,花不笑。
双脸胜花能笑。
肌似玉,玉非温。
肌温胜玉温。
既相逢,情不重。
何似当初休共。
情既重,却分飞。
争如不见伊。
容颜如花,但花不会笑。
双颊比花更美,因为能展露笑颜。
肌肤似玉,但玉没有温度。
肌肤的温热胜过玉的冰凉。
既然已经相逢,情意却不深重。
还不如当初就不要在一起。
情意变得深重了,却又要分离。
真不如当初就没见过她。
A face like a flower, yet the flower does not smile.
Two cheeks outshine the flower, for they can smile.
Skin like jade, yet jade lacks warmth.
Her skin's warmth surpasses the jade's chill.
We have met, yet the feeling is not deep.
Why not have parted at the very start?
The feeling grew deep, only to part ways.
Better never to have seen her at all.
杜安世作闺怨词。
通过对比博弈突显情感得失的残酷。
通过容貌与玉花的对比,抒写相逢却情浅、情深却分离的无奈与憾恨。
相逢 · 分飞 · 不见
东山书院编辑整理