雪肌轻,花脸薄。
愁困不忺梳掠。
眉翠袅,眼波长。
偎人言语香。
看难厌,怜不足。
苦恨别离何速。
珠树远,彩鸾孤。
今生重见无。
雪肌轻,花脸薄。
愁困不忺梳掠。
眉翠袅,眼波长。
偎人言语香。
看难厌,怜不足。
苦恨别离何速。
珠树远,彩鸾孤。
今生重见无。
肌肤如雪般轻盈,面容如花般纤薄。
愁闷困倦,不愿梳妆打扮。
眉色如翠烟袅袅,眼波流转情意长。
偎依着人,说话都带着香气。
怎么看也看不够,怎么怜爱也不满足。
苦苦怨恨别离为何如此迅速。
象征幸福的珠树遥远,象征爱情的彩鸾孤独。
今生还能重新相见吗?
Snowy skin light, flower face delicate.
Sorrow-stricken, too weary to comb or decorate.
Eyebrows like distant hills, gaze deep and long.
Leaning close, her speech carries a fragrant song.
Gazing never tires, cherishing never enough.
Bitter regret: why must parting be so swift and rough?
The pearl tree far, the colorful phoenix lone.
In this life, shall we meet again? Unknown.
杜安世描摹女子离愁。
别离的速率挑战着亲密关系的认同根基。
描写女子离别前的愁容与缠绵情态,抒发对别后难再相逢的深切忧虑。
梳掠 · 偎人 · 言语香 · 看难厌 · 怜不足 · 别离
东山书院编辑整理