屏山栏槛倚晴空。
山色有无中。
手种庭前桃李,别来几度春风。
文章宰相,挥毫万字,一饮千锺。
行乐不须年少,尊前看取仙翁。
屏山栏槛倚晴空。
山色有无中。
手种庭前桃李,别来几度春风。
文章宰相,挥毫万字,一饮千锺。
行乐不须年少,尊前看取仙翁。
屏风与栏槛倚靠着晴朗的天空。
山色若有若无,朦胧其中。
亲手在庭前种下的桃李,离别以来已几度春风。
那位文章盖世的宰相,挥毫万字,畅饮千钟。
行乐何须年少,且看尊前这位老仙翁。
Painted screens, railings lean against the clear sky.
Mountain hues, now seen, now unseen, drift by.
The peach and plum I planted in the court, how many spring winds have passed since goodbye?
A minister famed for his prose, with brush writes ten thousand words, drinks a thousand cups high.
For joy, one needs not be young; before the wine, behold this immortal nigh.
都下妓赠别宰相,赞其文采与豁达。
词作构建了超越年龄的才华认同与生命境界。
描绘登高远眺之景,抒发超然自适、及时行乐的人生态度。
栏槛 · 手种 · 文章 · 挥毫 · 行乐 · 年少
东山书院编辑整理