齐天乐

作者: 丁默(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
丁默作品热度:
★★★★☆

词作内容

两株烟柳荒城外,依依暮帆曾驻。

liǎng zhū yān liǔ huāng chéng wài, yī yī mù fān céng zhù。

ㄌㄧㄤˇ ㄓㄨ ㄧㄢ ㄌㄧㄡˇ ㄏㄨㄤ ㄔㄥˊ ㄨㄞˋ, ㄧ ㄧ ㄇㄨˋ ㄈㄢ ㄘㄥˊ ㄓㄨˋ。

小扇障尘,轻舆贴岸,谁料重行吟处。

xiǎo shàn zhàng chén, qīng yú tiē àn, shuí liào chóng xíng yín chù。

ㄒㄧㄠˇ ㄕㄢˋ ㄓㄤˋ ㄔㄣˊ, ㄑㄧㄥ ㄩˊ ㄊㄧㄝ ㄢˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄠˋ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄧㄣˊ ㄔㄨˋ。

流光暗度。

liú guāng àn dù。

ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄤ ㄢˋ ㄉㄨˋ。

怅兰溆春移,苇汀秋聚。

chàng lán xù chūn yí, wěi tīng qiū jù。

ㄔㄤˋ ㄌㄢˊ ㄒㄩˋ ㄔㄨㄣ ㄧˊ, ㄨㄟˇ ㄊㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄐㄩˋ。

可奈清愁,快呼艇子载将去。

kě nài qīng chóu, kuài hū tǐng zǐ zài jiāng qù。

ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄡˊ, ㄎㄨㄞˋ ㄏㄨ ㄊㄧㄥˇ ㄗˇ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄩˋ。

中年怀抱易感,甚风花水叶,犹似孤旅。

zhōng nián huái bào yì gǎn, shén fēng huā shuǐ yè, yóu sì gū lǚ。

ㄓㄨㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄠˋ ㄧˋ ㄍㄢˇ, ㄕㄣˊ ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄝˋ, ㄧㄡˊ ㄙˋ ㄍㄨ ㄌㄩˇ。

伴鹤幽期,随莺乐事,还是情乖意负。

bàn hè yōu qī, suí yīng lè shì, hái shì qíng guāi yì fù。

ㄅㄢˋ ㄏㄜˋ ㄧㄡ ㄑㄧ, ㄙㄨㄟˊ ㄧㄥ ㄌㄜˋ ㄕˋ, ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄑㄧㄥˊ ㄍㄨㄞ ㄧˋ ㄈㄨˋ。

衣尘帽土。

yī chén mào tǔ。

ㄧ ㄔㄣˊ ㄇㄠˋ ㄊㄨˇ。

但杜镜堪羞,贺囊偏□。

dàn dù jìng kān xiū, hè náng piān dài。

ㄉㄢˋ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄎㄢ ㄒㄧㄡ, ㄏㄜˋ ㄋㄤˊ ㄆㄧㄢ ㄉㄞˋ。

待报山灵,莫教云壑妒。

bào shān líng mò, jiào yún hè dù。

ㄅㄠˋ ㄕㄢ ㄌㄧㄥˊ ㄇㄛˋ, ㄐㄧㄠˋ ㄩㄣˊ ㄏㄜˋ ㄉㄨˋ。

白话文翻译

荒城外两株烟柳依依,暮色里曾停驻过船帆。

小扇障尘,轻车贴岸,谁料会重来这行吟之处。

时光暗暗流度。

怅然于兰草水湄春景已移,芦苇沙汀秋色又聚。

奈何这清愁难遣,快唤小艇将它载了去。

人到中年怀抱易感,为何风花水叶之景,犹似孤身行旅?

与鹤相伴的幽期,随莺而乐的往事,终究还是情乖意负。

衣帽沾染尘土。

只觉杜镜堪羞,贺囊偏(涩)。

待要告知山灵,莫让云壑生出嫉妒。

英文翻译

Two willows wreathed in mist beyond the desolate town wall,

Once held at dusk the sails that clung, reluctant to withdraw.

A small fan warding dust, a light carriage by the shore—

Who could foresee I'd tread this path, chanting here once more?

Flowing time has stealthily passed by.

I grieve—orchid-strewn shores where spring has shifted, reed islets where autumns lie.

This clear sorrow, how can it be borne?

Quick, call the boatman to carry it away, forlorn.

Midlife's bosom is prone to feeling's sway;

How can wind-blown flowers, water-borne leaves still seem a lonely way?

Promises made with cranes for company, joys shared with orioles' song,

Still end in will betrayed, in love gone wrong.

Dust on clothes, soil on hat,

Only Du's mirror brings shame, He's bag is lean at that.

I must inform the mountain spirit, lest clouded valleys grow jealous and begrudge.

创作背景

丁默南宋词人,此词写中年重游故地的羁旅愁怀。

深度解构

面对物是人非的风景,词人展开了对人生轨迹的深刻复盘。

词意解析

词意概括

词人重经旧地,感流光易逝,中年孤旅,情怀难遣。

本词关键词

流光 · 清愁 · 中年 · 幽期 · 乐事 · 情乖意负

《齐天乐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏志 · 山水

情感: 惆怅 · 孤寂 · 怅惘

意象: 兰溆 · 衣尘帽土

语气: 婉约 · 沉郁 · 抒情

丁默生平简介

丁默,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,约活动于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅通过流传下来的少量词作得以窥见其文学创作。在宋代词坛中,丁默属于较为冷门的文人,其作品风格婉约,内容多涉及个人情思与感怀,虽未能跻身主流名家之列,但仍为南宋词苑增添了一抹独特的色彩。

浏览丁默全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理