论交眉语,惜别心啼,费情不少。
蕙渺溱期,苹深汜约轻误了。
几度金铸相思,又燕归鸿杳。
谁料如今,被莺闲占春草。
频把愁勾,惜鸦云、娇红犹绕。
浑拚如梦,争奈枕酲屏晓。
欲寄芙蓉香半握,怕不禁秋恼。
重是亲逢,片帆双度天杪。
论交眉语,惜别心啼,费情不少。
蕙渺溱期,苹深汜约轻误了。
几度金铸相思,又燕归鸿杳。
谁料如今,被莺闲占春草。
频把愁勾,惜鸦云、娇红犹绕。
浑拚如梦,争奈枕酲屏晓。
欲寄芙蓉香半握,怕不禁秋恼。
重是亲逢,片帆双度天杪。
相交时眉目传语,惜别时心中悲啼,耗费的情意真不少。
香蕙渺远误了溱水之期,浮萍深深错过了汜水之约。
几度像金铸相思般坚定,却又燕归鸿杳音信寂寥。
谁料如今,春草闲地被黄莺占去了。
频频勾惹愁绪,怜惜那鸦鬓云发、娇红容颜仿佛仍在围绕。
全然拼却当作一场梦,怎奈枕上酒醒已屏现晨晓。
想寄去半握芙蓉的香气,又怕禁不起秋日的烦扰。
重要的是若能亲自重逢,一片帆共载双人度向天边杳渺。
Friendship expressed in brows' discourse, parting's ache in heart's cry—
Such feelings cost us not a little, oh my!
Orchids distant by the Zhen, duckweed deep where the Si flows—
Our light promise was missed, as time overthrows.
How many times was longing cast in gold anew,
As swallows returned and wild geese vanished from view?
Who could foresee that now
Spring grass is idly claimed by orioles' song, somehow.
Again and again sorrow is hooked and drawn;
Pity the raven cloud, the delicate red still clinging at dawn.
I'd rather cast it all away as in a dream,
Yet how escape the pillow's hangover, the screen's morning gleam?
I wish to send a half grasp of lotus fragrance,
But fear it cannot bear autumn's fretful challenges.
Yet if we meet again, face to face,
A single sail would bear us both to the sky's farthest place.
丁默情词,写相思别恨与重逢期盼。
词中情感付出的精密核算,折射出人际博弈中的复杂心态。
描写恋人之间从相知相惜到别后相思的缠绵情愫,以及重逢时的复杂心境。
相思 · 愁勾 · 如梦 · 枕酲屏晓 · 秋恼
东山书院编辑整理