廉纤细雨连天远。
纱窗不隔斜风冷。
花柳自生春。
无聊空闭门。
双双携手处。
回首烟汀暮。
嬉笑在高楼。
知人牢落否。
廉纤细雨连天远。
纱窗不隔斜风冷。
花柳自生春。
无聊空闭门。
双双携手处。
回首烟汀暮。
嬉笑在高楼。
知人牢落否。
廉纤细雨绵延不绝,与远天相连。
纱窗阻隔不了斜吹而入的冷风。
花柳兀自焕发着春意。
我心中无聊,徒然将门紧闭。
回想那曾经双双携手同游之处。
回首望去,暮霭笼罩着烟波汀洲。
高楼上传来嬉笑玩闹的声音。
他们可知道此处之人的孤寂牢落?
A fine, continuous drizzle merges with the distant sky.
The gauze window cannot keep out the slanting wind's chill.
Flowers and willows bring spring on their own.
Listless, I idly shut the door, alone.
That place where we once walked hand in hand.
I look back—misty shores fade into dusk.
Laughter and play echo from a high tower.
Do they know the desolation in my bower?
邓肃写春寒孤寂。
内外冷暖对比,揭示认知与现实的疏离。
描绘春雨孤寂之景,抒写独处无聊与对旧游之思。
闭门 · 携手 · 回首 · 嬉笑 · 牢落
东山书院编辑整理