菩萨蛮

作者: 邓肃(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
邓肃作品热度:
★★★★☆

词作内容

廉纤细雨连天远。

lián xiān xì yǔ lián tiān yuǎn。

ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄢ ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄩㄢˇ。

纱窗不隔斜风冷。

shā chuāng bù gé xié fēng lěng。

ㄕㄚ ㄔㄨㄤ ㄅㄨˋ ㄍㄜˊ ㄒㄧㄝˊ ㄈㄥ ㄌㄥˇ。

花柳自生春。

huā liǔ zì shēng chūn。

ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄡˇ ㄗˋ ㄕㄥ ㄔㄨㄣ。

无聊空闭门。

wú liáo kōng bì mén。

ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄎㄨㄥ ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ。

双双携手处。

shuāng shuāng xié shǒu chù。

ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄝˊ ㄕㄡˇ ㄔㄨˋ。

回首烟汀暮。

huí shǒu yān tīng mù。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄧㄢ ㄊㄧㄥ ㄇㄨˋ。

嬉笑在高楼。

xī xiào zài gāo lóu。

ㄒㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄗㄞˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ。

知人牢落否。

zhī rén láo luò fǒu。

ㄓ ㄖㄣˊ ㄌㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄡˇ。

白话文翻译

廉纤细雨绵延不绝,与远天相连。

纱窗阻隔不了斜吹而入的冷风。

花柳兀自焕发着春意。

我心中无聊,徒然将门紧闭。

回想那曾经双双携手同游之处。

回首望去,暮霭笼罩着烟波汀洲。

高楼上传来嬉笑玩闹的声音。

他们可知道此处之人的孤寂牢落?

英文翻译

A fine, continuous drizzle merges with the distant sky.

The gauze window cannot keep out the slanting wind's chill.

Flowers and willows bring spring on their own.

Listless, I idly shut the door, alone.

That place where we once walked hand in hand.

I look back—misty shores fade into dusk.

Laughter and play echo from a high tower.

Do they know the desolation in my bower?

创作背景

邓肃写春寒孤寂。

深度解构

内外冷暖对比,揭示认知与现实的疏离。

词意解析

词意概括

描绘春雨孤寂之景,抒写独处无聊与对旧游之思。

本词关键词

闭门 · 携手 · 回首 · 嬉笑 · 牢落

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 羁旅 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 细雨 · 纱窗 · 花柳 · 烟汀 · 高楼

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

邓肃生平简介

邓肃(1091-1132),字志宏,号栟榈,南剑州沙县(今福建三明)人。他是两宋之交的爱国文人,以气节和直言敢谏著称。其文学创作与时代巨变紧密相连,诗词多抒发家国之痛与抗金之志,是南渡初期文坛的重要声音。

浏览邓肃全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理