楼北楼南青不断,晴空总是春容。
先来无处问郎踪。
那堪风不定,雨尽一窗红。
初恨水中徒捉月,而今水月俱空。
谩将雨意伴云浓。
临风千点泪,不到浙江东。
楼北楼南青不断,晴空总是春容。
先来无处问郎踪。
那堪风不定,雨尽一窗红。
初恨水中徒捉月,而今水月俱空。
谩将雨意伴云浓。
临风千点泪,不到浙江东。
楼宇南北,青色连绵不断,晴空下总是春日的容颜。
初来此地,却无处询问郎君的踪迹。
哪堪忍受风儿不定,雨停后只剩一窗猩红。
起初只恨水中徒然捞月,如今连水与月都已成空。
空自让雨意伴着浓云弥漫。
临风洒下千点泪珠,也到不了浙江以东。
North tower, south tower, an unbroken stretch of green, / Under clear skies, spring's visage ever reigns.
First arriving, nowhere to trace my lord's trail.
How can I bear the restless wind, / The rain ceasing, a window full of red.
Once lamented catching the moon in vain within the water, / Now both water and moon are void.
In vain, I let the rain's mood thicken with the clouds.
Facing the wind, a thousand drops of tears— / They cannot reach the east of Zhejiang's river.
女子怀人,作于北宋末。
水月成空揭示了情感博弈中的认知幻灭。
女子春日登楼怀人,感伤离别,徒留空幻之恨。
青不断 · 春容 · 郎踪 · 风不定 · 雨意 · 浙江东
东山书院编辑整理