春雪一瓯扶醉玉,翩翩两腋生风。
柳腰无力殢云踪。
陈郎投辖意,分袂忍匆匆。
白玉琢杯龙麝泛,瀼瀼天酒争浓。
何妨一饮上青骢。
晴空行夜月,缓辔水晶宫。
春雪一瓯扶醉玉,翩翩两腋生风。
柳腰无力殢云踪。
陈郎投辖意,分袂忍匆匆。
白玉琢杯龙麝泛,瀼瀼天酒争浓。
何妨一饮上青骢。
晴空行夜月,缓辔水晶宫。
春雪般的酒盛满玉杯,助我醉意,两袖翩翩似要乘风。
腰肢如柳般柔软无力,仿佛要追随云踪而去。
陈郎殷勤留客的心意真切,怎忍心匆匆就此分别。
白玉雕琢的酒杯中,龙涎香与美酒交融弥漫,浓郁可比天酒。
何妨畅饮一番,再骑上青骢马。
在晴朗的夜空下踏月而行,缓辔徐行,仿佛置身水晶宫殿。
A cup of spring snow lifts the jade of drunkenness, / Fluttering, wind rises beneath both sleeves.
Willow waist, strengthless, trails the cloud's trace.
Sir Chen's intent to detain the guest, / How could we bear to part in such haste?
White jade cups carved, with dragon musk afloat, / Compete in richness with celestial wine.
Why not mount the blue steed after a drink? / Through clear skies ride the night moon, / Reining slow in the crystal palace.
邓肃与友春宴,以酒抒怀。
醉饮中的超然,实为对现实周期的一种诗意疏离。
描绘春雪宴饮场景,抒发醉意中欲纵马遨游的飘逸情怀。
扶醉 · 生风 · 投辖 · 分袂 · 龙麝 · 天酒 · 缓辔
东山书院编辑整理