百尺危楼初过雨,清风凛作轻寒。
一声渔笛在云端。
黄昏帘幕卷,新月半阑干。
青翼不来音信断,云窗杳隔三山。
何当携手便骖鸾。
今宵同胜景,玉斝不留残。
百尺危楼初过雨,清风凛作轻寒。
一声渔笛在云端。
黄昏帘幕卷,新月半阑干。
青翼不来音信断,云窗杳隔三山。
何当携手便骖鸾。
今宵同胜景,玉斝不留残。
百尺高楼刚经过一场雨,清风吹来微微寒意。
一声渔笛从云端传来。
黄昏时卷起帘幕,新月斜挂在栏杆一半的位置。
青鸟不来,音信断绝,云窗远隔如同在蓬莱三山之外。
何时才能携手共乘鸾凤而去?
今宵一同欣赏这美景,玉杯中的美酒定要一饮而尽。
After rain, the hundred-foot high tower; a clear wind brings a slight chill.
A fisherman's flute sounds from beyond the clouds.
Dusk draws the curtain, the new moon hangs halfway up the railing.
No bluebird comes, news is cut off; my cloud-like window is barred by three distant mountains.
When shall we join hands and ride off on simurghs?
Tonight, sharing this splendid scene, our jade cups shall not remain unfilled.
邓肃登楼怀远,期盼知音。
在音信隔绝中,展现了超越现实的精神认同追求。
描绘雨后登楼所见黄昏景致,抒发对远方之人的思念与期盼重逢之情。
黄昏 · 音信 · 携手 · 骖鸾 · 胜景
东山书院编辑整理