浣溪沙

作者: 邓肃(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
邓肃作品热度:
★★★★☆

词作内容

宿雨潜回海宇春。

sù yǔ qián huí hǎi yǔ chūn。

ㄙㄨˋ ㄩˇ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˊ ㄏㄞˇ ㄩˇ ㄔㄨㄣ。

晓风徐散日边云。

xiǎo fēng xú sàn rì biān yún。

ㄒㄧㄠˇ ㄈㄥ ㄒㄩˊ ㄙㄢˋ ㄖˋ ㄅㄧㄢ ㄩㄣˊ。

熙熙人意一番新。

xī xī rén yì yī fān xīn。

ㄒㄧ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄧ ㄈㄢ ㄒㄧㄣ。

破睡海棠能媚客,舞风垂柳似招人。

pò shuì hǎi táng néng mèi kè, wǔ fēng chuí liǔ sì zhāo rén。

ㄆㄛˋ ㄕㄨㄟˋ ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄋㄥˊ ㄇㄟˋ ㄎㄜˋ, ㄨˇ ㄈㄥ ㄔㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˇ ㄙˋ ㄓㄠ ㄖㄣˊ。

春衫归去马蹄轻。

chūn shān guī qù mǎ tí qīng。

ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

夜雨悄然潜回,为天地海宇带回春意。

晨风徐徐吹散天边的云霞。

人心和乐熙攘,焕然一新。

海棠盛开驱散睡意,取悦着宾客;垂柳在风中起舞,好似在招引行人。

身着春衫归去,马蹄声格外轻快。

英文翻译

Night rain secretly ushers spring back to land and sea.

Morning breeze gently scatters clouds beside the sun.

All hearts awaken, fresh and bright with glee.

Sleep-banishing begonias charm the guest; willows dancing in the wind seem to invite.

In spring robes, I depart, my horse's hooves light.

创作背景

邓肃描绘雨后春晨。

深度解构

景物焕新暗含对治理成效的集体认同。

词意解析

词意概括

描绘雨后初晴、春意盎然的景象,以及人们踏青归去的轻快心情。

本词关键词

春 · 云 · 人意新 · 破睡 · 舞风 · 归去

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 咏物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 宿雨 · 晓风 · 海棠 · 垂柳 · 春衫 · 马蹄

语气: 清新 · 婉约 · 抒情

邓肃生平简介

邓肃(1091-1132),字志宏,号栟榈,南剑州沙县(今福建三明)人。他是两宋之交的爱国文人,以气节和直言敢谏著称。其文学创作与时代巨变紧密相连,诗词多抒发家国之痛与抗金之志,是南渡初期文坛的重要声音。

浏览邓肃全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理